基本介紹
- 書名:綠珠傳
- 作者:馮明之
- 定價:19.50
- 出版社:灕江出版社
- 出版時間:1987年
- 裝幀:平裝
簡介,背景,影響,作者,原文,譯註,評價,
簡介
《綠珠傳》是宋代軼事小說,樂史撰。它以西晉末年大動亂年代為背景,敘述石崇的寵姬綠珠“美而艷”,善吹笛歌舞,石崇以“真珠三斛”買來,置於金谷園館。權臣孫秀知道後,派人向石崇索取綠珠,遭到拒絕。後來孫秀在趙王司馬倫面前誣陷石崇,致使石崇被滅族。在石崇被捕的時候,綠珠墜樓自殺而死。樂史作此小說,一是讚揚綠珠的貞潔氣節,用以反襯那些享厚祿、盜高位卻朝三暮四、反覆忘義的小人;二是揭露石崇、孫秀等上層貴族的道德淪喪,荒淫殘暴。作者認為,石崇的被殺,孫秀被軍士剖心,乃是上天對他們惡行的報復,綠珠只是使這種報復加快到來而已。小說中的綠珠實際上只是貴族奢侈享樂、相互爭奪的犧牲品,從中反映出舊時代婦女地位低下、任人宰割的悲慘命運。《綠珠傳》1卷,存有《說郛》本,《廣四十家小說》本,《圖書集成初編》本。
今有:李劍國《宋代傳奇集》中華書局2001年版;《筆記小說大觀》,江蘇廣陵古籍刊行社1984年影印本;《中國文言小說百部經典》,史仲文編撰,北京出版社2000年版。張友鶴《唐宋傳奇選》人民文學出版社1964年版1979年新一版;魯迅校錄《唐宋傳奇集》文學古籍刊行社1958年版,人民文學出版社1979年版。
背景
作為由戰亂不斷的五代進入國家統一的宋王朝的樂史,創作《楊太真外傳》和《綠珠傳》這兩部軼事小說的意圖很明顯,就是要對歷史進行反思,要統治者從變亂中吸取教訓。
影響
《綠珠傳》同《楊太真外傳》一樣,藝術上雖不成熟,但影響很大:市人小說中就有《綠珠墜樓記》,《宋四公大鬧禁魂張》曾將此作為頭回,《西湖二集·韓晉公人奩兩贈》也將此故事作為入話。元雜劇中有《綠珠墜樓》,明傳奇中有《竹葉舟》,清傳奇中有《三斛珠》等,皆或多或少受到《綠珠傳》的影響。
作者
由南唐入宋,曾舉進士,任過三館編修、直史館著作郎、水部員外郎等職。
原文
我本良家子,將適單于庭。
辭別未及終,前驅已抗旌。
仆御流涕別,轅馬悲且鳴。
哀郁傷五內,涕泣沾珠纓。
行行日已遠,遂造匈奴城。
延貯於穹廬,加我閼氏名。
殊類非所安,雖貴非所榮。
父子見凌辱,對之慚且驚。
殺身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,積累常憤盈。
願假飛鴻翼,乘之以遐征。
飛鴻不我顧,佇立以屏營。
昔以匣中玉,今為糞上英。
朝華不足歡,甘與秋草並。
傳語後世人:遠嫁難為情。
崇又制《懊惱曲》以贈綠珠。崇之美艷者千餘人,擇數十人,裝飾一等,使忽視之,不相分別。刻玉為倒龍佩,縈金為鳳凰釵,結袖繞楹而舞。欲有所召者,不呼姓名,悉聽佩聲,視釵色。佩聲輕者居前,釵色艷者居後,以為行次而進。
趙三倫亂常,賊類孫秀使人求綠珠。崇方登涼觀,臨清水,婦人侍側。使者以告,崇出侍婢數百人以示之,皆蘊蘭麝而披羅彀。曰:“任所擇。”使者曰:“君侯服御,麗矣。然受命指索綠珠。不知孰是?”崇勃然曰:“吾所愛,不可得也。”秀因是譖倫族之。收兵忽至,崇謂綠珠曰:“我今為爾獲罪。”綠珠泣曰:“願效死於君前。”崇因止之,於是墜樓而死。崇棄東市。時人名其樓曰綠珠樓。樓在步庚里,近狄泉。狄泉在正城之東。綠珠有弟子宋瑋,有國色。善吹笛。後入晉明帝宮中。
今白州有一派水,自雙角山出,合容州江,呼為綠珠江。亦猶歸州有昭君灘,昭君村,昭君場;吳有西施谷,脂粉塘:蓋取美人出處為名。又有綠珠井,在雙角山下。耆老傳云:“汲此井飲者,誕女性多美麗。里閭有識者以美色無益於時,因以巨石鎮之。爾後雖有產女端妍者,而七竅四肢多不完具。”異哉!山水之使然。昭君村生女皆炙破其面,故白居易詩曰:“不取往者戒,恐貽來者冤。至今村女面,燒灼成瘢痕。”又以不完具而惜焉。牛僧儒《周秦行記》云:“夜宿薄太后廟,見戚夫人,王嬙,太真妃,潘淑妃,各賦詩言志。別有善笛女子,短鬢窄衫具帶,貌甚美,與潘氏偕來。太后以接坐居之,令吹笛,往往亦及酒。太后顧而謂曰:‘識此否?石家綠珠也。潘妃養作妹。’太后曰‘綠珠豈能無詩乎?’綠珠拜謝,作曰:‘此日人非昔日人,笛聲空怨趙王倫。紅殘鈿碎花樓下,金谷千年更不春。’太后曰:‘牛秀才遠來,今日誰人與伴?’綠珠曰:‘石衛尉性嚴忌。今有死,不可及亂。’”然事雖詭怪,聊以解頤。
石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。
次日可憐無複比,此時可愛得人情。
君家閨閣未曾難,嘗持歌舞使人看。
富貴雄豪非分理,驕矜勢力橫相干。
辭君去君終不忍,徒勞掩面傷紅粉。
百年離別在高樓,一旦紅顏為君盡。
知之私屬承嗣家閹奴傳詩於窈娘。窈娘得詩悲泣,投井而死。承嗣令汲出,於衣中得詩,鞭殺閹奴。諷吏羅織知之,以致殺焉。悲夫,二子以愛姬示人,掇喪身之禍。所謂倒持太阿,授人以柄。《易》曰:“慢藏誨盜,冶容誨淫。”其此之謂乎。其後詩人題歌舞妓者,皆以綠珠為名。庚肩吾曰:“蘭堂上客至,綺席清弦撫。自作《明君辭》,還教綠珠舞。”李元操云:“絳樹搖歌扇,金谷舞筵開。羅袖拂歸客,留歡醉玉杯。”江總云:“綠珠含淚舞,孫秀強相邀。”
綠珠之沒已數百年矣,詩人尚詠之不已,其故何哉?蓋一婢子,不知書,而能感主恩,奮不顧身,其志懍懍,誠足使後人仰慕歌詠也。至有享厚祿,盜高位,亡仁義之性,懷反覆之情,暮四朝三,惟利是務,節操反不若一婦人,豈不愧哉!今為此傳,非徒述美麗,窒禍源,且欲懲戒辜恩背義之類也。季倫死後十日,趙王倫敗。左衛將軍趙泉斬孫秀於中書,軍士趙駿剖秀心良之。倫囚金塘城,賜金屑酒。倫慚,以巾覆面曰:“孫秀誤我也!”飲金屑而卒。皆夷家族。南陽生曰:“此乃假天之報怨。不然,何梟夷之立見乎!”
譯註
綠珠,姓梁,是白州博白縣人。白州就是現在的南昌郡,是古代邊疆民族百越居住的地方,秦代叫象郡,漢代屬於合浦縣。唐代武德初年,平定了後梁蕭銑的勢力之後,在這裡設定南州,又改名為白州。這是因為當地有一條白江,因而改稱為白州。在白州境內有博白山、博白江、盤龍洞、房山、雙角山、大荒山。山上有池塘,池裡有婢妾魚。綠珠出生在雙角山下,長得非常美麗嬌艷。當地的風俗,以珍珠為最好的寶物,因此生了女兒通常會取名叫“珠娘”,生了兒子取名叫“珠兒”。綠珠的名字,就是這樣來的。
石崇在當交趾採訪使的時候,用三斛真珠把綠珠買下來。石崇有座別墅,位在河南金谷澗,金谷澗中有金水河,從太白山流下來。石崇就依山傍水建造花園、房子。綠珠會吹笛子,又很會跳《明君》舞。明君是漢代的一個妃子。漢元帝的時候,匈奴呼韓邪單于到中原來朝見皇帝,漢元帝下詔把王嬙許配給他,王嬙就是王昭君。王昭君要隨呼韓邪單于回到關外之前,入宮向皇帝辭別。見她相貌光彩照人,皇帝後悔了,但已經沒法收回命令了。漢代的人同情她遠嫁異鄉,為她作了一首《明君歌》。石崇用這個曲子教綠珠唱,自己寫了新的歌詞,歌詞說:
我本良家子,將適單于庭。
辭別未及終,前驅已抗旌。
仆御流涕別,轅馬悲且鳴。
哀郁傷五內,涕泣沾珠纓。
行行日已遠,遂造匈奴城。
延我於穹廬,加我“閼氏”①名。
殊類非所安,雖貴非所榮。
父子見凌辱,對之慚且驚。
殺身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,積思常憤盈。
願假飛鴻翼,乘之以遐征。
飛鴻不我願,佇立以屏營。
昔為匣中玉,今為糞上英。
朝華不足歡,甘與秋草並。
傳語後世人,遠嫁難為情。
【注釋】①【閼氏】匈奴皇后稱呼。閼,音yān。
石崇還寫了《懊惱曲》送給綠珠。
趙王司馬倫作亂,趙王的黨羽孫秀派人來索取綠珠。當時石祟在涼亭中,面對一灣清水,姬妾們站在一邊侍候。孫秀派來的人說明來意,石崇叫出好幾十個侍婢給他看,一個個都香氣馥郁,身穿綾羅,說是任他選擇。使者說:“君侯的姬妾夠漂亮,但我奉命指名綠珠,不知哪一個是?”石崇勃然大怒,說:“那是我所愛的人,你們根本得不到她!”孫秀因此在司馬倫那裡說石崇的壞話,要滅他全族。派來捕捉石崇的兵很快就到他府中,石崇對綠珠說:“我現在因為你得罪別人了。”綠珠哭道:“我情願在你面前獻出生命。”石崇竭力阻止她,但她還是跳樓了。石崇也被處死,並暴屍東市。當時人稱那座樓為“綠珠樓”。樓在步庚里,靠近狄泉。狄泉在洛陽城東面。綠珠有個徒弟叫宋韓,非常美麗,擅長吹笛子,後來被選進宮裡侍候晉明帝。
現 在白州有一條河,從雙角山流出來,匯入容州江,稱為“綠珠江”。就像歸州有昭君灘、昭君場,江東一帶有西施谷、脂粉塘一樣,都是取美人的出生或生活過的地點作名稱。還有個“綠珠井”,在雙角山下。老年人傳說,打這個井裡的水喝,生的女兒必定美麗。鄉里一些有見識的人認為美女對世上沒有好處,就用大石頭把井壓住,後來,生出來的女孩雖然也有端莊漂亮的,但五官四肢大都殘缺。真是奇怪啊!是因為山水使她們變成這樣的嗎?在昭君村里,生了女孩,都要把她們的臉燒灼成傷。所以白居易的詩寫道:
不取往昔戒,恐貽來者冤。
至今村女面,燒灼成瘢痕。
這是對她們的殘缺而感到惋惜。
牛僧孺的《周秦行紀》中說,他夜裡在薄太后廟中暫住一宿,見到了戚夫人、王嬙、太真妃、潘淑妃,各人作詩表明心裡的話。另外還有個會吹笛子的女子,短鬢腳,窄袖衫,腰上束一根長帶,容貌很漂亮,是跟潘淑妃一起來的。薄太后讓她在旁邊坐下,叫她吹笛子,偶爾也叫她同飲一杯。太后看著她對牛僧孺說:“認識她嗎?這是石家的綠珠,潘妃收養她當妹妹,在一起生活。”太后又說:“綠珠怎么可以不作詩呢?”綠珠拜謝了太后,作詩道:
此日人非昔日人,笛聲空怨趙王倫。
紅殘鈿碎花樓下,金谷千年更不春。
太后說:“牛秀才遠道而來,今天誰去陪伴他?”綠珠說:“石衛尉性格嚴厲嫉妒,今天我死也沒有辦法亂來。”這事雖然詭異荒誕,但也可以供人一笑。
唉,石崇遭殃,雖然是由綠珠開始,但禍殃的根源早就積累了。他曾經在當荊州刺史時,搶劫遠來的使者,殺害過往旅客商人,因此發了橫財,成為豪富。又曾經送鴆鳥①給王愷,一起乾鴆毒害人的壞事。有這些陰謀,再加上他每次請客設宴,都叫美人一一為客人斟酒,客人不把酒喝完,就叫黃門官殺掉美人。丞相王導和大將軍王敦曾經一起去拜訪石崇。王丞相一向沒有辦法喝酒,只好勉強把一杯杯酒喝下,以至於大醉。輪到大將軍時,他故意不喝,看石崇怎么辦。結果石崇竟然斬了三個美人。君子說:“禍福無門,惟人自召。”石崇心懷不義,動不動就殺人,怎么會沒有報應呢?若不是因為綠珠,石崇不會招來殺身之禍,若不是因為石崇,綠珠的名聲也無法顯揚。
綠珠跳樓,算得上是侍女中貞節不屈的。古代還有一個叫六出的。六出是王進賢的侍女,王進賢是晉代愍像太子的王妃。洛陽遇到五胡之亂,石勒擄走進賢,想叫她嫁給自己的兒子,進賢罵他:“我是皇太子的妻子,司徒公的女兒。你這個胡羌小子,竟敢冒犯我?”說完就投河自殺。六出說:“既然有這樣的主人,我也應該這樣。”跟著投河自盡。還有個叫窈娘的,是武則天建立的周朝時代喬知之的得寵婢女,很有姿色,特別善於歌舞。喬知之教她讀書,她也很會寫文章,深得知之的喜愛。當時武承嗣因得勢所以驕橫,有一次武承嗣在家裡設宴,酒喝的微酣,硬是強迫喬知之拿窈娘和自己打賭。喬知之輸了,武承嗣就派人到喬家把窈娘強行用車載到自己家裡。喬知之又怨恨,又懊悔,寫了一首《綠珠篇》以表達自己的怨憤。詩寫道:
石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。
此日可憐無複比,此日可愛得人情。
君家閨閣未曾難,嘗持歌舞使人看。
富貴雄豪非分理,驕矜勢力橫相干。
辭君去君終不忍,徒勞掩面傷紅粉。
百年離別在高樓,一旦紅顏為君盡。
喬知之私下買通了武承嗣家的家奴,把這首詩傳給窈娘。窈娘讀到詩後痛哭了一場,投井而死。武承嗣命人把她打撈出來,從衣服里搜出了喬知之寫的詩,用鞭子活活打死私下傳訊的家奴,又暗示官吏編造喬知之的罪狀,就因此把他殺了。可悲啊!石崇和喬知之把自己的愛姬給人家看,招來殺身之禍。這正是前人所說的“倒持太阿,授人以柄”。《周易》上說:“慢藏誨盜,冶容誨淫(因疏於保管而招致盜竊,因打扮妖艷而引起姦淫)。”大概就是這個意思吧。
後代詩人描寫歌舞妓的,都以綠珠為名。如庾肩吾的詩說:
蘭堂上客至,綺席清弦撫。
自作明君辭,還教綠珠舞。
李元操的詩中說:
絳樹搖歌扇,金谷舞筵開。
羅袖拂歸客,留歡醉玉杯。
江總的詩是:
綠珠含淚舞,孫秀強相邀。
綠珠死去已經幾百年了,詩人還一直詠嘆不止,為什麼呢?這是因為,一個婢女,沒讀過書,卻能感懷主人的厚愛,奮不顧身地報答,志氣剛烈,凜然沒有辦法侵犯,確實足以引起後人的仰慕歌詠。至於有一些人,享有優厚的俸祿、占據高位卻不講仁義、反覆無常、朝三暮四而唯利是從。他們的節操反而比不上一個女子,難道不應該慚愧嗎?今天我寫這篇傳記,不只是敘說一個美麗女子的故事,也不只想堵塞禍亂的根源,而是想要懲戒那些忘恩負義的人啊。
石崇死後十天,趙王司馬倫叛亂失敗,孫秀被左衛將軍趙泉在中書官府中殺掉,連心都被挖出來吃了。司馬倫被囚禁在金墉城,皇帝賜給他金屑酒,要他自殺。司馬倫非常羞愧,用頭巾蓋住臉,說:“孫秀害了我啊!”然後就喝下金屑酒而死。他和孫秀都被滿門抄斬。
南陽生評論這件事說:“這是老天爺給的報應。不然的話,怎么會馬上就被殺了呢?”
評價
綠珠的事跡在乾寶《晉紀》和別的筆記小說中有記載。樂史在前人積累的史料和傳說基礎上整理成一篇比較完整的故事,它寫的是西晉末年石崇的寵姬綠珠不惜一死,以報答主人知遇之恩的故事。中國歷來有把女人看成禍水的思想,其實綠珠這種女子的遭遇是很悲慘的,她們無法掌握自己的命運,儘管她們可能一時得寵,但也只是上層統治階級的玩物,而且往往成為他們互相爭奪的犧牲品。在這篇傳奇中,作者對這些女子寄予同情,認為石崇等人之所以遭到禍害,主要還是因為他們荒淫殘暴、作惡多端。這種看法是很難能可貴的。作者還以綠珠等下層人物和那些身居高位的人作比較,前者尚能知恩圖報,後者卻唯利是圖、反覆無常。樂史讚揚了前者,譴責了後者,這實際上是肯定了古代“士為知己者死”的精神。樂史的傳奇小說往往大量羅列前代的小說、詩文材料,在材料的組織上下了很大功夫,有匠心獨運之處,但經常忽略對主要人物的刻畫。本篇和《楊太真外傳》都有這種缺點。