《狄金森詩選:英漢對照》是2020年四川文藝出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:狄金森詩選:英漢對照
- 作者:[美]狄金森
- 出版社:四川文藝出版社
- 出版時間:2020年
- ISBN:9787541151583
《狄金森詩選:英漢對照》是2020年四川文藝出版社出版的圖書。
《狄金森詩選:英漢對照》是2020年四川文藝出版社出版的圖書。內容簡介本書是美國著名女詩人艾米莉·狄金森的詩歌選集,亦是復旦大學文學翻譯研究中心和美國狄金森國際學會(Emily Dickinson Internation...
狄金森詩選(英漢對照)《狄金森詩選(英漢對照)》是狄金森創作的教育考試類書籍。內容簡介 從狄金森的詩集中精選若干名篇,充分地展現了狄金森作品豐富的想像力和高超的詩歌技巧。她的詩作為美國文學作出了重大獨創性的貢獻。
《英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)》是一本外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是美國的狄金森,譯者是江楓。該詩集中精選若干名篇,充分地展現了狄金森作品豐富的想像力和高超的詩歌技巧。她的詩作為美國文學作出了重大獨創性的...
艾米莉·狄金森是美國19世紀著名女詩人,其詩自20世紀80年代開始出現漢譯本以來,至今在中國內地已有廣大的讀者群。漢譯的詩作對照嚴謹,語言優美,表達貼切,很好的表現了作者含蓄神秘、細膩唯美的詩歌風格,對於了解美國早期文學具有一定的...
《英詩經典名家名譯:彭斯詩選》是2012年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是彭斯。內容簡介 《英詩經典名家名譯:彭斯詩選(英漢對照)》精選蘇格蘭著名詩人彭斯的詩歌,配以譯界泰斗王佐良先生的譯文,雙語呈現。彭斯的詩來自生活經驗,...
英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:濟慈詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)...
《艾米莉·狄金森詩選(601~900首)》承接《艾米莉·狄金森詩選(301~600首)》,譯者選譯了詹森編的《艾米莉·狄金森詩歌全集》中第601至900首共300首。本書採取英漢對照的方式,目的是讓讀者通過英漢對照,更了解原文,也更知曉譯文的...
本譯著從1955年出版的英文版《艾米莉·狄金森詩歌全集》中,按全集中的順序,選取第1-300首詩歌,譯為中文。本譯著特色包括:採取英漢對照的形式,以利於讀者對照閱讀,加深理解;除正文外,還有譯者前言和附錄,介紹所依版本問題、版本間...
狄金森詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:濟慈詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)...
《我喜歡痛苦的表情》是美國女詩人艾米莉·伊莉莎白·狄金森創作於1861年的詩歌。該詩中,狄金森真切地呼出死亡的痛苦感覺。靈魂是隱秘的,上帝是否可以拯救人的靈魂無法呈現。狄金森之所以喜歡痛苦表情,並不是說她不同情生的痛苦,而是因為...
《豪斯曼詩選》: 《豪斯曼詩選》主要收錄英國詩人豪斯曼成名作《西羅普郡少年》中的所有詩篇以及《詩後集》和《詩外集》中的幾首詩篇,以英漢對照形式呈現。豪斯曼的詩簡潔但富有內涵,中文由著名英國文學翻譯家及詩人周煦良先生翻譯,...
《英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)》,江楓譯,外語教學與研究出版社(2012年3月第1版)《達洛維夫人》,谷啟楠譯,人民文學出版社(2003年4月第1版)《一間自己的房間》,賈輝豐譯,人民文學出版社(2003年4月第1版)