《狄金森詩選(英漢對照)》是狄金森創作的教育考試類書籍。
基本介紹
- 中文名:狄金森詩選(英漢對照)
- 作者:狄金森
- 類別:教育考試
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2010年11月01日
- 定價:20 元
- ISBN:9787513517294
- 著作權方:外語教學與研究出版社有限責任
《狄金森詩選(英漢對照)》是狄金森創作的教育考試類書籍。
《狄金森詩選:英漢對照》是2020年四川文藝出版社出版的圖書。內容簡介本書是美國著名女詩人艾米莉·狄金森的詩歌選集,亦是復旦大學文學翻譯研究中心和美國狄金森國際學會(Emily Dickinson Internation...
狄金森詩選(英漢對照)《狄金森詩選(英漢對照)》是狄金森創作的教育考試類書籍。內容簡介 從狄金森的詩集中精選若干名篇,充分地展現了狄金森作品豐富的想像力和高超的詩歌技巧。她的詩作為美國文學作出了重大獨創性的貢獻。
《英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)》是一本外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是美國的狄金森,譯者是江楓。該詩集中精選若干名篇,充分地展現了狄金森作品豐富的想像力和高超的詩歌技巧。她的詩作為美國文學作出了重大獨創性的...
艾米莉·狄金森是美國19世紀著名女詩人,其詩自20世紀80年代開始出現漢譯本以來,至今在中國內地已有廣大的讀者群。漢譯的詩作對照嚴謹,語言優美,表達貼切,很好的表現了作者含蓄神秘、細膩唯美的詩歌風格,對於了解美國早期文學具有一定的...
本譯著從1955年出版的英文版《艾米莉·狄金森詩歌全集》中,按全集中的順序,選取第1-300首詩歌,譯為中文。本譯著特色包括:採取英漢對照的形式,以利於讀者對照閱讀,加深理解;除正文外,還有譯者前言和附錄,介紹所依版本問題、版本間...
英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:濟慈詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)...
英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:濟慈詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)...
《艾米莉·狄金森詩選(601~900首)》承接《艾米莉·狄金森詩選(301~600首)》,譯者選譯了詹森編的《艾米莉·狄金森詩歌全集》中第601至900首共300首。本書採取英漢對照的方式,目的是讓讀者通過英漢對照,更了解原文,也更知曉譯文的...
狄金森詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:濟慈詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)...
《英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)》,江楓譯,外語教學與研究出版社(2012年3月第1版)《達洛維夫人》,谷啟楠譯,人民文學出版社(2003年4月第1版)《一間自己的房間》,賈輝豐譯,人民文學出版社(2003年4月第1版)
、《從“圍城”到“廢都”》、《文學改革不妨暫停》,譯著《雪萊詩選》、《狄金森詩選》、《雪萊抒情詩全集》、《十九世紀文學主流》(合譯)、《雪萊抒情詩選》(英漢對照本)、《美國現代詩抄》、《南斯拉夫馬其頓詩選》、《中國的戰歌》...
、《從“圍城”到“廢都”》、《文學改革不妨暫停》,譯著《雪萊詩選》、《狄金森詩選》、《雪萊抒情詩全集》、《十九世紀文學主流》(合譯)、《雪萊抒情詩選》(英漢對照本)、《美國現代詩抄》、《南斯拉夫馬其頓詩選》、《中國的戰歌》...