《美好的事情一定會發生。英詩經典名家名譯》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是豪斯曼,泰戈爾,朗費羅,約翰·但恩,華茲華斯
基本介紹
- 中文名:美好的事情一定會發生。英詩經典名家名譯
- 作者:豪斯曼、泰戈爾、朗費羅、約翰·但恩、華茲華斯
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2019年5月1日
- 頁數:2872 頁
- 定價:234.00 元
- 裝幀:箱裝
- ISBN:9789900412335
內容簡介,作品,作者,
內容簡介
作品
《美好的事情一定會發生——英詩經典名家名譯》選取十位英詩巨匠的傳世詩作,包括《狄金森詩選》、《紀伯倫詩選》、《莎士比亞十四行詩》、《濟慈詩選》、《雪萊詩選》、《華茲華斯詩選》、《拜倫詩選》,經由江楓、屠岸、楊德豫等詩才過人的譯界泰斗譯入中文,為讀者奉上一場詩歌的盛宴。
《豪斯曼詩選》: 《豪斯曼詩選》主要收錄英國詩人豪斯曼成名作《西羅普郡少年》中的所有詩篇以及《詩後集》和《詩外集》中的幾首詩篇,以英漢對照形式呈現。豪斯曼的詩簡潔但富有內涵,中文由著名英國文學翻譯家及詩人周煦良先生翻譯,譯文注重詩歌的形式美與音韻美,力求達到以詩譯詩的境界。
《泰戈爾詩選》: 《泰戈爾詩選》主要包括以兒童生活和情趣為主旨的散文詩集《新月集》,關於愛情和人生的抒情詩集《飛鳥集》。作為具世界影響力和知名度的亞洲作家,《新月集》和《飛鳥集》早在1920年代即由著名學者、翻譯...(展開全部) 《美好的事情一定會發生——英詩經典名家名譯》選取十位英詩巨匠的傳世詩作,包括《狄金森詩選》、《紀伯倫詩選》、《莎士比亞十四行詩》、《濟慈詩選》、《雪萊詩選》、《華茲華斯詩選》、《拜倫詩選》,經由江楓、屠岸、楊德豫等詩才過人的譯界泰斗譯入中文,為讀者奉上一場詩歌的盛宴。
《豪斯曼詩選》: 《豪斯曼詩選》主要收錄英國詩人豪斯曼成名作《西羅普郡少年》中的所有詩篇以及《詩後集》和《詩外集》中的幾首詩篇,以英漢對照形式呈現。豪斯曼的詩簡潔但富有內涵,中文由著名英國文學翻譯家及詩人周煦良先生翻譯,譯文注重詩歌的形式美與音韻美,力求達到以詩譯詩的境界。 《泰戈爾詩選》: 《泰戈爾詩選》主要包括以兒童生活和情趣為主旨的散文詩集《新月集》,關於愛情和人生的抒情詩集《飛鳥集》。作為具世界影響力和知名度的亞洲作家,《新月集》和《飛鳥集》早在1920年代即由著名學者、翻譯家鄭振鐸翻譯,成為早被譯介到中國的外國文學名著之一,影響了近百年來中國讀者的閱讀生活。鄭振鐸優美的譯文,再現了泰戈爾筆下靈性的芬芳,清新演繹出生命與詩歌美麗的相遇。
《朗費羅詩選》: 朗費羅,19世紀美國偉大的浪漫主義詩人之一。1839年出版第一部詩集《夜吟》,包括著名的《夜的讚歌》、《生命頌》、《群星之光》等音韻優美的抒情詩。1841年出版詩集《歌謠及其他》,詩中充溢了淬質奮發的精神和樂觀情緒。這兩部詩集在大西洋兩岸風靡一時,他從此以詩人聞名於世。《朗費羅詩選(英漢對照)》選取了著名詩人朗費羅的數十首經典代表作品,集中展示了楊德豫“把英語格律詩譯成漢語格律體詩”的譯詩原則,文字貼切,格律謹嚴,且文辭斐然,真正做到了譯詩與原詩的高度近似,達到了後來者很難的高度。
《約翰·但恩詩選》: 《約翰·但恩詩選》內容選取十七世紀英國“玄學詩派”鼻祖約翰·但恩(John Donne)的詩作,包括《歌詩集》全部五十五首和“神學冥想”組詩十九首。譯者傅浩對舊譯重新進行整理、潤色。所配英語原文以H.J.C.格瑞厄森本為底本,呈現了一本新的詩選。
《華茲華斯詩選》: 《華茲華斯詩選》精選了華茲華斯的代表作品,並由著名翻譯家楊德豫先生翻譯,集中展示了其“把英語格律詩譯成漢語格律體詩”的譯詩原則,文字貼切,格律謹嚴,且文辭斐然,真正做到了譯詩與原詩的高度近似。華茲華斯為英國浪漫主義詩歌運動的巨擘,“湖畔派”詩歌的主要代表,楊德豫先生以其貼合無間的譯筆,精彩呈現了華茲華斯帶有濃郁的自然主義氣息的詩歌。
作者
豪斯曼(1859-1936),英國詩人、學者,與同時代的哈代、葉芝齊名。 泰戈爾(1861年5月7日-1941年8月7日),印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年獲得諾貝爾文學獎,是一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。
約翰·但恩,(1572-1631),十七世紀英國玄學詩派鼻祖,其詩怪誕奇詭.不合正統,長期得不到應有評價二十世紀初,其全集出版,才被重新“發現”,備受著名詩人艾略特推崇