漢英詞語文化蘊涵對比研究

漢英詞語文化蘊涵對比研究

《漢英詞語文化蘊涵對比研究》是一本2023年中國社會科學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:漢英詞語文化蘊涵對比研究
  • 作者:張利紅
  • 出版時間:2023年5月
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • ISBN:9787522717258
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝-膠訂
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書在充分觀察和尊重漢英語言事實的基礎上,堅持理論聯繫實際、描寫與闡釋相結合,對漢英詞的構詞、造詞及固定語的文化蘊涵進行了分類考察,通過巨觀和微觀的對比,發現了漢英兩種語言對文化認識的差異,進一步明確了語言的本質是文化,並釐清了文化的本質內涵和共同屬性,辨明了文化現象的真偽。
與類似對比的“對照性”研究不同,本書不僅揭示其差異本身,更從文化精神層面闡釋其差異的產生機理,即漢英民族在思維方式、文化心理和審美體驗上的差異,並明確地指明這種對比結論的理論價值和實踐價值。特別是提出了“單音節語素”教學法,其價值在於從理論層面還原文化與語言的本質關係,在實踐中激活文化對語言習得的影響,這無疑也是對漢語習得研究的一種理論補充。

圖書目錄

前言
緒論
第一節 研究的目的和意義
第二節 研究現狀述評
第一章 語言與文化的再認識
第一節 語言本質屬性的再認識
第二節 對文化概念的再認識
第三節 對語言與文化再認識的意義
第二章 漢英詞語的歷史發展與典型文化特徵闡述
第一節 漢語詞語的歷史發展及特點
第二節 漢語詞語蘊涵的典型文化特徵
第三節 英語詞語的歷史發展及特點
第四節 英語詞語蘊涵的典型文化特徵
第三章 漢英詞的文化蘊涵對比
第一節 漢英詞的語音文化蘊涵對比
第二節 漢英構詞、借詞的文化蘊涵對比
第三節 漢英詞義造詞的文化蘊涵對比
第四章 漢英固定語的文化差異及探因
第一節 漢英固定語界定及考察範圍
第二節 漢英固定語中蘊涵的物質文化對比
第三節 漢英固定語中蘊涵的制度文化對比
第四節 漢英固定語中蘊涵的心理文化對比
第五章 漢英詞語文化蘊涵對比與對外漢語教學
第一節 語言對比研究的實踐價值取向
第二節 漢英詞語文化蘊涵對比在對外漢語辭彙教學中的套用
第三節 對外漢語成語教學
附錄一
附錄二
附錄三
參考文獻
後記

作者簡介

張利紅(1975.9—),女,黑龍江依安人,博士,黑龍江大學教授,碩士研究生導師,英國倫敦大學亞非學院訪問學者,黑龍江省語言學會理事。主要從事語言對比、對外漢語教學及中國傳統文化傳播方面的研究。發表學術論文20餘篇,出版對外漢語教材6部,學術專著1部;參與國家社科項目2項、國家漢辦重點項目2項和省人文社科項目2項,主持省社科項目1項、省教育廳項目3項及教改項目2項。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們