束氏畜貓

束氏畜貓

寓言故事,選自明代宋濂龍門子凝道記·秋風樞》,講述了狸狌由於被衛人束氏嬌慣、溺愛而沒有得到鍛鍊,漸漸失去了捕鼠本領的故事。啟示人們長期養尊處優、缺乏鍛鍊的生活會導致生存能力下降甚至喪失的道理。

基本介紹

  • 作品名稱:束氏畜貓
  • 創作年代:明朝
  • 作品出處:《宋文憲公全集》51卷,《龍門子凝道記·秋風樞》
  • 文學體裁:寓言體散文
  • 作者:宋濂
  • 選入教材:滬教版國中語文八年級下冊 
作品原文,作品譯文,作品賞析,段落內容,主題思想,寫作背景,相關內容,作者介紹,文集概要,

作品原文

束氏畜貓束氏畜貓
衛人束氏,舉世之物[1],鹹無所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。狸狌,捕鼠獸也,畜至百餘,家東西[6]之鼠捕且[7]盡[8]。狸狌無所食,飢而嗥[9]。束氏日市肉啖之[10]。狸狌生子若[11]孫,以啖肉故[12],竟不知世之有鼠;但[13]飢輒[14]嗥,嗥則得肉食。食已[15],與與如也[16],熙熙如也[17]。
南郭[18]有士[19]病[20]鼠,鼠群行有墮[21]瓮者,急從束氏假[22]狸狌以[23]去[24]。
狸狌見鼠雙耳聳[25],眼突[26]露[27]如漆[28],赤鬣[29],又磔磔然[30],意為異物也[31],沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖[32]甚[33],對之大嗥。久之[34],鼠度[35]其無他技,齧[36]其足。狸狌奮擲而出[37]。
噫!武士世享重祿遇盜輒竄者,其亦狸狌哉!
字詞注釋
[1]舉世之物:所有世間的東西。舉,全。
[2]鹹無所好:沒有任何愛好。鹹,都。無所,沒有什麼。好,喜好。
[3]唯:只。
[4]畜:畜養。
[5]狸狌,野貓,這裡是指貓。
[6]家東西:泛指住宅周圍地區。
[7]且:將要。
[8]盡:完,沒有。
[9]嗥(háo):野貓吼叫。
[10]日市肉啖之:每天買肉餵養它們。日,每天。市,買。啖,吃,這裡是指餵。
[11]若:及,與。
[12]以啖肉故:因為吃肉的緣故。以,因為。啖,吃。故,原因,緣故。
[13]但:只,僅僅。
[14]輒(zhé):就。
[15]食已:吃完。
[16]與與如也:原指走路慢騰騰的樣子,這裡形容懶懶散散的樣子。
[17]熙熙如也:和悅快樂的樣子。
[18]南郭:城南。
[19]士:讀書人。
[20]病:以……為禍患。
[21]墮:落,墜落。
[22]假:借。
[23]以:用來。
[24]去:去除(鼠患)。
[25]聳:高起,高聳。
[26]突:突出,鼓起。
[27]露:顯露,暴露。
[28]如漆:像黑漆一樣(賊亮)。
[29]鬣(liè):這裡指老鼠的鬍鬚。
[30]磔磔然:指老鼠吱吱鳴叫的聲音。
[31]意為異物也:(貓)料想(鼠)是奇怪的生物。意,料想。為,是。異,奇特,奇怪。
[32]怖:恐懼,害怕。
[33]甚:很。
[34]久之:過了很久。久,很久。之:湊足音節,不譯。
[35]度(duó):估計。
[36]齧:咬。
[37]奮擲而出:用力縱身投出。擲,騰躍。奮,猛然用力。

作品譯文

衛國有一個姓束的人,他對全世間東西都不喜好,他只喜歡養貓。貓,是捕捉老鼠的動物,他家養到了一百多隻貓,家周圍的所有的老鼠都將要被抓捕完了。貓沒吃的了,餓得整天嗥叫。束氏只好每天買肉餵貓。貓生出來的子輩和孫輩,因為經常吃肉的緣故,竟然不知道世界上還有老鼠;只要餓了就嗥叫,嗥叫就得到肉吃。貓吃完了,就走路慢吞吞,懶懶散散,一副和悅快樂的樣子。
城南有個讀書人家裡以老鼠為患,家中老鼠成群結隊出來亂竄,甚至有的還跌落到了瓮中,他急忙從束氏家那裡借了貓用來去除老鼠。
貓看見老鼠的兩隻耳朵高高豎立著,眼睛突出,亮如黑漆,有紅色的鬍鬚,唧唧吱吱的亂叫,便以為是怪物,所以只是環繞著瓮沿行走不敢下去捕捉。讀書人非常生氣,就把貓推到瓮中。貓很害怕,對著老鼠大叫。過了很久,老鼠估計貓沒有別的本領,就咬它的腳,貓用力從瓮中縱身而出。
哈!官兵世代享受厚重的俸祿,遇到盜賊就逃竄,他們也是 (那隻)貓。

作品賞析

捕鼠是貓的天職,明宋濂的《束氏畜貓》卻寫了畏鼠之貓。狌身如狸、貌似虎,是野生的貓,衛人束氏卻偏偏喜好畜養。文中說,南郭有士患鼠,某次一鼠墮入米缸中,他急借束氏畜養的一頭狸狌,攜之回家,要它入瓮捕捉。“狸狌見鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意為異物也,沿鼠行,不敢下。士怒推入之,狸狌怖甚,對之大嗥。久之,鼠度其無他技,齧其足,狸狌奮擲而出。”鼠無論怎么大,總不如貓,何況狸狌又是形體大者,竟然對之“怖甚”,被它齧足,只得奮力跳出陶瓮。鼠跌入後跳不出來,足見鼠體既不如狸狌之碩,鼠力亦不及遠甚.

段落內容

第一段:寫一個姓束的衛國人喜歡養貓,多達上百隻的貓將四周的老鼠吃得精光。
第二段:寫城南有個讀書人因家中老鼠為患,想借束氏的貓來滅鼠。
第三段:寫貓遇老鼠之後的種種表現。
第四段:對落後的元朝制度進行辛辣的諷刺。

主題思想

文章選自明人宋濂[lián]的寓言體散文集《龍門子凝道記》,以生動形象的故事說明抽象 深刻的寓意,十分耐人尋味。八年級的學生已有一定文言字詞、知識的能力基礎,因此學生 可在教師的引導下,藉助工具書與注釋,掌握關鍵字詞,理解全文內容。同時,現今許多學生 都是優越的條件下長大的,依賴性強而獨立性差,因此在教學中應該引導學生聯繫實際,明 白父母過度的溺愛、生活條件過度的優越,會使人缺少磨鍊,生存能力日益下降甚至喪失。
總體來說,啟示如下:
(1)告訴人們過分的享受、過度的溺愛,都會帶來不良後果。養尊處優的生活會讓人連最基本的生活技能也失去的。缺乏鍛鍊,長期不鍛鍊業務,必然喪失專業技能。
(2)優越的生活條件,如果不能正確對待,就會使人意志消磨,減弱生活能力,最後變成一個懶惰的廢物。
總結:養尊處優,過於安逸享受會使人磨滅鬥志,喪失生存能力,即“生於憂患死於安樂”。

寫作背景

從本文的最後一句話中我們知道了本文的寫作目的:譏笑元朝歲末官兵的腐敗無能,揭露元朝軍事制度的嚴重弊病。由於為了保證蒙古貴族對政權的把持,元朝主要採用了世襲制,結果元朝的各級軍官武士只是憑藉祖上的勳績,享受著位尊祿厚的特殊待遇。他們飽食終日、無所用心。他們既沒有接受過軍事訓練,也沒有遇見過敵人、打過仗,一旦大敵當前,畏敵如虎,醜態百出,不戰自潰。

相關內容

作者介紹

宋濂(1310~1381)生於1310年十月十三日(11月4日),明代散文家,文學家,字景濂,號潛溪,浦江(今浙江金華市付村鎮上柳村)人。自幼家境貧寒,但聰敏好學,曾受業於元末古文大家吳萊柳貫黃溍等。他一生刻 苦學習,“自少至老,未嘗一日去書卷,於學無所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養父母為由,辭不應召,修道著書。 他為文主張 “宗經”“師古”,取法唐宋,著作甚豐。他的著作以傳記小品和記敘性散文為代表,散文質樸簡介,或雍容典雅,各有特色。 明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學提舉,與劉基章溢葉琛同受朱元璋禮聘,尊為“五經”師,為太子(朱標)講經。洪武二年(1369年)奉命主修《元史》,累官至翰林院學士承旨、知制誥。洪武十年(1377年)以年老辭官還鄉。後因其長孫宋慎牽連胡惟庸黨案,朱元璋本欲殺戮,經皇后、太子力勸,改為全家流放茂州(目前現在四川省茂汶羌族自治縣)。1381年五月二十日(6月12日),途中病死於夔州(目前現在重慶奉節縣),後謚文憲
宋濂(作者)宋濂(作者)
在我國故在文學史上,宋濂劉基劉伯溫)、高啟並列為明初詩文三大家

文集概要

龍門子凝道記·秋風記》,明宋濂撰。濂有《洪武聖政記》,已著錄。是書乃元至正間濂入小龍門山所著。有四符、八樞、十二微,總二十有四篇,蓋道家言也。舊載《潛溪集》中。嘉靖丙辰與劉基郁離子》合刻於開封,李濂為之序。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們