簡要解釋
《
能改齋漫錄》卷十六:“王
都尉(詵)有憶故人詞,徽宗喜其詞意,猶以不
丰容宛轉為恨,遂令大晟(徽宗所置
音樂研究創作機關)別撰腔,周美成(
邦彥)
增損其詞,而以首句為名,謂之《
燭影搖紅》雲。”王詞原為
小令,或名《憶故人》。五十字,前片二
仄韻,後片
三仄韻。周作演為慢曲,《夢窗詞集》入“
大石調”。九十六字,前後片各五仄韻。
格調一
(憶故人)
仄仄平平,仄仄平,仄仄平、平平仄(韻)。
平平平仄仄平平,平仄平平仄(韻)。
平仄平平仄仄(韻),仄平平、平平仄仄(韻)。
仄平平仄,仄仄平平,平平平仄(韻)。
格調二
(慢曲)
平仄平平,仄平仄仄平平仄(韻)。
平平平仄仄平平,平仄平平仄(韻)。
仄仄平平仄仄,仄平平、平平仄仄(韻)。
仄平平仄,仄仄平平,平平仄仄(韻)。
仄仄平平,仄平仄仄平平仄(韻)。
平平平仄仄平平,平仄平平仄(韻)。
平仄平平仄仄,仄平平、平平仄仄(韻)。
仄平平仄,仄仄平平,平平平仄(韻)。
例文
例詩一
芳臉輕勻,黛眉巧畫宮妝淺。
幾回相見,見了還休,爭如不見。
燭影搖紅,夜闌飲散春宵短。
當時誰會唱陽關?離恨天涯遠。
爭奈雲收雨散。
憑闌乾、東風淚眼。
海棠開後,燕子來時,黃昏庭院。
詩二
紫薇登覽最關情,絕妙誇能賦。
催促年光,舊來流水知何處?
斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。
晚霽波聲帶雨,悄無人、舟橫古渡。
代表作品
原文
燭影搖紅向夜闌,乍酒醒、心情懶。
尊前誰為唱陽關,離恨天涯遠。
憑闌乾、東風淚眼。
海棠開後,燕子來時,黃昏庭院。
賞析
詞作鑑賞
這首《憶故人》詞意與調名相仿佛,為
代言體形式,寫的是一個痴情女子對故人的憶念。全詞深情繾綣,感人至深。
首四句寫女主人公深夜酒醒時的情景。“
燭影搖紅”,寫的是夜間洞房深處的靜態:當時
夜闌人靜,萬籟俱寂,女主人公剛剛酒醒,睜開惺忪的醉眼看看室內,只覺得空蕩蕩的、靜悄悄的,唯有一枝孤零零的蠟燭搖著紅色的光焰。“長”字狀靜定空氣中之麝煙,似目前:“搖”字形容微
風中之燭光,亦分明可睹。後來
湯顯祖《
牡丹亭》燭影搖紅,
意趣盎然引人遐想。“向夜闌”,是說臨近天曉。
張相《
詩詞曲語辭彙釋》卷三說:“向,猶臨也。”“夜闌,是說夜將殘盡。更深夜闌之際,女主人公宿酒初醒,神思慵怠。著一”懶“字,寫出了她心情之失意落拓。雖未言”憶“,而回憶之意已隱然逗出。”
尊前“二句,才開始落到憶字上。這裡的倒敘不是平鋪直敘地回憶,而是人物抒情時將往事自然而然地帶出來,這樣就比客觀地描述要生動得多,感人得多。”尊前誰為唱《陽關》“,說的是餞別故人之時,她無可奈何地唱了一曲送別之歌。至此,可知她的”酒醒“乃是餞別時喝醉了的,前呼後應,針腳綿密。”誰為“二字,飽含著幽怨。她雖然唱了《陽關》,但又是懊悔,又是怨恨,充滿了
自怨自艾的情緒,至於為何,又不點透,這樣此句便更含蓄蘊藉,耐人尋味。”離恨天涯遠“,蟬聯上句,意境又進一步拓開。大凡詞中寫離情的,常常說”魂夢繞天涯“,此處女主人公本睡中,卻直接用了”離恨“,這就避免了落套。此詞不主故常,剗盡
華藻,直抒胸臆,純以情語見長。離恨遠至天涯,表明她的思緒也跟蹤故人而去,其情之深摯,露於
言表。
下片起句用了一個典故,暗示幽會之後,故人音訊杳然。
宋玉《高唐賦序》云:“妾
巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,
朝朝暮暮,陽台之下。”
楚懷王夢遇
巫山神女(神話中的天帝之女),後世文人騷客遂以雲雨為男女合歡或男女之情的代稱。“雲沉雨散”,暗示歡會結束,彼此分離。而冠以“無奈”二字,則加強了感情色彩,似乎可以聽到這名不幸的青樓女子的嘆息聲。
以下幾句時間跨度較大,即從夜闌酒醒,到這時的倚闌遠眺,再到黃昏時的庭院。這長長的過程中,她幾乎無時無刻不思量。此詞意境空靈幽麗。黃庭堅云:“晉卿(
王詵字)樂府,清麗幽遠,工江南諸賢季孟之間,”(《
詞林紀事》卷五引)以這段評語來衡量此詞,也頗為恰切。從這幾句,可以想見女主人公斜倚闌乾,凝神遠望的神態。她那雙盈盈淚眼飽含著離情別緒,飽含著怨恨和憂思。“東風”二字,勾勒出她特定的氛圍中苦盼的神情,
丰神獨具,頗有韻味。
詞最後以景語作結。“海棠開後”,是說花落春殘,象徵女子的芳華易逝,境已慘矣:“燕子來時”,是以歸燕反襯故人之未歸,激發和增添女子之
離思,情更悽然。此處化用
晏殊《
破陣子》之“燕子來時新社,梨花落後清明。”把“
梨花”易為“海棠”,並壓縮為一聯四言
偶句,以更為凝鍊的詞筆表現人物的傷春之感和念遠之情。這兩個並列的句子一寫花,一寫鳥,原為兩景,接著“黃昏庭院”一句,便把兩景融合一個統一的意境中,自然
渾成,思致渺遠,真可謂語盡而意不盡,意盡而情不盡。
作者
相關詞牌
《憶故人》古琴曲
曲譜為清末民初琴家彭祉卿得其父所傳的樂曲,原曲好像是孔子想念
顏回所做,經後人多次修改轉變成對親友的思念。曲調纏綿悱惻、每當靜中奏之、即觸發對遠方的親友的思念之情,而相會無期、催人淚下的淒清孤寂。
《憶故人》曲譜載於《
今虞琴刊》(1937年),傳自彭慶壽《理琴軒琴譜》。全曲共六段,以
泛音開頭,清新飄逸,使人於空山幽谷的寧靜之中油然而生思念
故人之情。後幾段則以緩慢沉穩的節奏,綿綿不絕的琴音抒發了思念故人的情深意切,感人至深。
原載於《
神奇秘譜》(1425年)的琴曲《山中思友人》(又名《空山憶故人》),相傳為東漢
蔡邕所作,與《憶故人》題材相似,卻並非同一首琴曲。
專輯簡介
中國民族器樂演奏團主要成員有
劉德海(
琵琶)、
李祥霆(古琴)
曹建國(塤)、
朱潤福(
笛子)、
范上娥(古箏)、
李真貴(打擊樂)等。這張專輯由朱潤福配器,王苑珠編輯,李大庚、張小安錄音,陳谷華翻譯,
張恩衛設計,汪克佩任出版編輯,1989年首版,1994年再版。儘管是AAD制式的唱片,但是音樂層次極佳,能充分表現民族音樂的魅力,堪稱中唱錄音的典範之作。 2004年,剛剛成立的北京中唱時代音像,從中唱幾十年來留存的珍貴音樂版庫中,精心挑選,推出了“中唱典藏——中唱歷史錄音珍藏系列唱片”。中國民族器樂演奏團的《憶故人——古曲》是其中的一張。
《憶故人——古曲》歌曲列表:
伯牙吊子期
滄海龍吟
朝元歌
黃鶯啼
憶故人
玉芙蓉
瀟湘水雲
古琴曲
《憶故人》又名《山中思故人》、《空山憶故人》。曲譜載於《今虞琴刊》(1937年),相傳是蔡邕所作的古琴曲,曲譜為清末民初琴家彭祉卿得其父所傳的樂曲,原曲好像是孔子想念顏回所做,經後人多次修改轉變成對親友的思念。曲調纏綿悱惻,意在思念故人。每當靜中奏之、即觸發對遠方的親友的思念之情,而相會無期、催人淚下的淒清孤寂。全曲共六段,以泛音開頭,清新飄逸,使人於空山幽谷的寧靜之中油然而生思念故人之情。後幾段則以緩慢沉穩的節奏,綿綿不絕的琴音抒發了思念故人的情深意切,感人至深。樂曲表現空山月下徘徊沉吟,懷念友人的感傷情緒。
《今虞琴刊》:“憶故人”,亦名“山中思故人”,或雲“空山憶故人”,傳為蔡中郎作,……盧陵彭慶壽識。此曲彭祉卿先生童時受自趨庭,研精三十年,未嘗間斷,故造詣獨深,含光隱耀,不濫傳人,自前歲漫遊江浙,偶一撫弄,聽者神移,爭請留譜,於是大江南北流傳漸廣,惟輾轉抄習,浸失其真,或竟自是其是,先生輒引為憾,將復秘之。余既於去秋與先生訂交,琴尊酬唱,輒相追陪;一年來欲就學而未敢以請,蓋有以知乎先生之志也;今幸得而承教矣,且盡得先生之奧矣,而於先生之志,惡可以不書。雖然抱璞守真,責原在我,循規絜矩,還冀後人,乙亥冬十月真州張子謙識。
《憶故人》題解
(又名《山中思友人》)
《神奇秘譜》:臞仙曰,是曲者,與秋月照茅亭一人之所作也。蓋曲之趣也,我有好懷,無所控訴;或感時,或懷古,或傷悼,而無所發越者、非知音何以與焉?故思我昔日可人,而欲為之訴,莫可得也;乃作是曲。故前聖之所謂道之不行,乃思聖人。故曰,“我思美人天一方,欲往從之不能忘。”是其言也。
《浙音釋字琴譜》:與前譜同,下多“噫!離合無憑焉”。
《重修真傳琴譜》:是曲也,蔡邕所作。曲之趣者,為思念故人,別殊難會;而思慕於心,時無不想言,而我有好懷,無所控訴,思我美人,天各一方;欲往從之,不能附翼;與誰言歟?噫!離合無憑焉。
《琴苑心傳全編》:是曲也,我有好懷,或感時,或懷古,或傷今,而無所發越,非知心者,何以與焉?故思我友人,而欲為之訴,莫可得也。乃為此曲,以寫之。
《醒心琴譜》:東漢蔡邕所作。其曲取我有好懷,無所控訴之意。撫此曲者,或感時,或懷古,或傷悼,幽淒之情,流行於弦。而今人所操,出於已故彭祉卿先生家藏之《理琴軒》舊本者,最為流行。其曲柔中見剛,細膩流轉,如抽絲剝繭,盡表思念感懷依依之意。
《琴心直指》:與《醒心琴譜》同。
《山中思友人》(憶故人)小標題
《浙音釋字琴譜》:一、感懷二、憶舊三、知我
《重修真傳琴譜》:同前譜。
《山中思友人》(憶故人)歌詞
《浙音釋字琴譜》:
一段感懷
茅齋滿屋煙霞,興何賒,老梅看盡花開謝,山中空自惜韶華。月明那良夜,遙憶故人何處也。
二段憶舊
青山不減,白髮無端,月缺花殘。可人夢寐相關,憶交歡會合何難。疊嶂層巒,虎隱龍蟠,不堪回首長安。路漫漫,雲樹杳,地天寬。
三段知我
慨嘆參商,地連千里,天各一方,空自熱衷腸。無情魚雁,有留韶光,流水咽斜陽。