《安德烈·勒菲弗爾翻譯思想研究》是2020年上海交通大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:安德烈·勒菲弗爾翻譯思想研究
- 作者:趙春雨
- 類別:英語學術著作
- 出版社:上海交通大學出版社
- 出版時間:2020年11月
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787313239228
《安德烈·勒菲弗爾翻譯思想研究》是2020年上海交通大學出版社出版的圖書。
《安德烈·勒菲弗爾翻譯思想研究》是2020年上海交通大學出版社出版的圖書。內容簡介本書為“當代外語研究論叢”之一,主要內容包括安德烈·勒菲弗爾翻譯思想研究的背景、意義和目標、國內外文獻綜述、翻譯思想的理論淵源、歷時演變、...
安德烈·勒菲弗爾,翻譯研究領域世界一流的學術帶頭人。著述豐厚,包括《詩歌翻譯:七種策略和一個藍圖》(Translating Poetry:Seven Strategies and a Blueprint)、《翻譯、改寫以及對文學名聲的制控》(Translation,Rewriting and the ...
勒菲弗爾和巴斯內特所提倡的“文化轉向”特指轉向文化研究(Cultural Studies)。他們還明確提出“轉向文化”的方法就是要去研究翻譯過程中複雜的文本操控是如何發生的。引證解釋 “文化轉向”是翻譯研究兩大主將安德烈·勒菲弗爾和蘇珊·巴斯...
安德烈•勒菲弗爾,比利時裔美國學者,當代比較文學與翻譯學領域的重要人物。勒菲弗爾畢業於英國埃塞克斯大學,曾任教於香港大學、安特衛普大學和德克薩斯州立大學奧斯汀分校人文學院。研究方向為荷蘭文學與文化研究、德語研究、比較文學及翻譯...
《翻譯、改寫以及對文學名聲的制控》是2010年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是André Lefevere。作者簡介 安德烈·勒菲弗爾,翻譯研究領域的學術帶頭人。著術豐厚,包括《詩歌翻譯:七種策略和一個藍圖》(Translation Poetry:Seven ...
第三節 安德烈·勒菲弗爾和翻譯研究派 第八章 解構主義與翻譯研究 第一節 解構主義翻譯思想 第二節 韋努蒂及其解構主義的翻譯策略 第九章 詩歌和散文翻譯理論 第一節 勒菲弗爾的《詩歌翻譯:七項策略和一個方案》第二節 布格蘭德的《...
第一節 翻譯文化轉向的意義 第二節 文化翻譯的原則與策略 第三節 文化翻譯的誤區 第四章 西方典型的文化翻譯觀 第一節 瑪麗·斯內爾一霍恩比的文化翻譯觀 第二節 蘇珊·巴斯奈特的文化翻譯觀 第三節 安德烈·勒菲弗爾的文化翻譯觀...
13.伊塔瑪·埃文一佐哈翻譯文學在文學多元系統中的地位 14.吉迪恩·圖里描述性翻譯研究的理論基礎 15.安德烈·勒菲弗爾大膽媽媽的黃瓜:文學理論中的文本、系統和折射 16.蘇珊·巴斯奈特文化研究的翻譯轉向 17.西奧·赫曼斯翻譯研究...
4.2對中國翻譯界的影響29 第二章翻譯與意識形態33 第一節意識形態的起源及其與文學翻譯的關聯33 1.1從安東尼·特拉西到卡爾·馬克思33 1.2從安東尼·葛蘭西到路易·阿爾都塞34 1.3從特里·伊格爾頓到安德烈·勒菲弗爾35 第二節文化...
她的《翻譯研究》(Translation Studies,2002年第三版)寫成於1980年,一版再版,已成為世界上翻譯研究領域最重要的教科書。她近年的著作還有與安德烈·勒菲弗爾(André Lefevere)合著的《文化構建》(Constructing Cultures,1998年),與...