國際漢學(第22輯)

國際漢學(第22輯)

《國際漢學(第22輯)》是2012年1月大象出版社出版的圖書,作者是張西平。

基本介紹

  • 書名:國際漢學(第22輯)
  • 作者:張西平
  • ISBN:9787534769054
  • 頁數:312頁
  • 定價:54元
  • 出版社:大象出版社
  • 出版時間:2012年1月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《國際漢學(第22輯)》學術集刊。內含“漢學一家言”,“漢學家專業”,“漢學史研究”,“文獻與書目”等傳統欄目和“20世紀中國古代文化經典在域外的傳播與影響”等新增欄目9個,每期刊發文章近30篇。

圖書目錄

漢學-家言 海外中國學研究學科建設芻議
漢學家訪談錄 費樂仁談典籍翻譯與中西文化交流
歷史世界中的儒家和儒學——田浩教授訪談錄
傳教士漢學研究 《中國哲學家孔夫子》的上帝論
鄧玉函,一位德國科學家、傳教士
孟子與巴特勒:從中英近代思想史看理雅各對“性善論”的再詮釋
歐洲漢學史 漢學先驅巴耶爾
從沙忽略到利瑪竇:早期來華耶穌會士遣使赴京傳教策略的醞釀、演變與實施
20世紀中國古代文化 唱本對小說的影響
經典在域外的傳播與影響 韓國的中國古典小說研究成果
東亞文明的再認識
中西語言接觸與漢語變遷 荷蘭漢學研究的首座豐碑——漢詞典與漢—拉《基督教概要》
與“您”有關的問題
研究《四洲志》中引進新詞的啟示
域外中國學研究進展 漢學家與巴黎中國學院的創辦
——以伯希和為中心的考察偕鏡與對話
——漢語視野中的法國道教研究
序跋、書評與書介 中西文化交流史研究三論:文獻、視野、方法
梁漱溟先生《中國文化要義》法文譯本序言及題注
一本書和兩位漢學家
——從馬悅然“新”作《我的老師高本漢》談起
一部代表中西文化交流史新趨向的力作
——評《官府、宗族與天主教:17-19世紀福安鄉村教會的歷史敘事》
外刊漢學著作書評四則
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們