國際化翻譯人才培養研究:以黑龍江省為例

國際化翻譯人才培養研究:以黑龍江省為例

《國際化翻譯人才培養研究:以黑龍江省為例》是2019年上海交通大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:國際化翻譯人才培養研究:以黑龍江省為例
  • 作者:張艷臣
  • 出版社:上海交通大學出版社
  • 出版時間:2019年
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787313209153
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《國際化翻譯人才培養研究:以黑龍江省為例》是“當代外語研究論叢”之一,介紹了國際化翻譯人的內涵和理論基礎,探討了黑龍江省國際化翻譯人才培養存在的問題和對策、國際化翻譯教師應具備的素養和能力,闡述了國際化翻譯人才培養的具體舉措。
  《國際化翻譯人才培養研究:以黑龍江省為例》是黑龍江省教育廳基本科研業務費支持項目(1353MSYYB070)、黑龍江省哲學社會科學研究規劃項目(17YYB105)的研究成果。

圖書目錄

第1章 基本概念和理論基礎
1.1 國際化翻譯人才的內涵
1.1.1 國際化的內涵
1.1.2 人才的內涵
1.1.3 國際化人才的內涵
1.1.4 國際化翻譯人才的內涵
1.2 國際化翻譯人才培養研究的理論基礎
1.2.1 建構主義理論
1.2.2 交際法理論
第2章 國際化翻譯人才培養的理論分析
2.1 國際化翻譯人才培養的價值取向
2.1.1 三元價值取向
2.1.2 生態價值取向
2.1.3 戰略價值取向
2.2 國際化翻譯人才培養的本土化身份建構
2.2.1 國際化翻譯人才本土化身份構建的重要性和必要性
2.2.2 國際化翻譯人才本土化身份構建中存在的問題
2.2.3 國際化翻譯人才本土化身份構建的策略
2.3 國際化翻譯人才培養的政策保障
2.3.1 需求側邏輯下的外語教育政策
2.3.2 需求側邏輯下外語教育政策存在的問題
2.3.3 供給側邏輯下外語教育政策的改革思路
2.4.4 高等教育問責運行的結果性機制
第3章 黑龍江省國際化翻譯人才培養的問題與對策
3.1 “一帶一路”倡議對黑龍江省新型國際化翻譯人才提出的要求
3.1.1 黑龍江省在“一帶一路”倡議中的地位
3.1.2 “一帶一路”倡議下國際化翻譯人才的含義和特徵
3.2 黑龍江省國際化翻譯人才培養的現狀和問題
3.2.1 生源方面的問題
3.2.2 課程設定方面的問題
3.2.3 考核方式方面的問題
3.2.4 教師方面的問題
3.3 黑龍江省新型國際化翻譯人才培養策略
3.3.1 提高生源規模和質量
3.3.2 設定服務於“一帶一路”倡議的特色課程
3.3.3 採用科學的考核方式
3.3.4 打造國際化的師資隊伍
第4章 國際化翻譯教師的核心素養和能力建設
4.1 國際化翻譯教師的核心素養
4.1.1 國際化素養
4.1.2 理論素養
4.1.3 語言素養
4.1.4 翻譯技術素養
4.1.5 辨別素養
4.2 國際化翻譯教師能力的建設
4.2.1 國際化翻譯教師翻譯能力的建設
4.2.2 國際化翻譯教師批判性思維能力建設
4.3 國際化翻譯教師發展的價值取向
4.3.1 個人價值取向轉變為戰略價值取向
4.3.2 知識價值取向轉變為實踐價值取向
4.3.3 中庸價值取向轉變為創新價值取向
4.3.4 學術價值取向轉變為生態價值取向
第5章 黑龍江省培養國際化翻譯人才的重要舉措——跨境教育
5.1 黑龍江省與俄羅斯跨境高等教育合作的現狀
5.1.1 黑龍江省與俄羅斯留學人員跨境流動現狀
5.1.2 黑龍江省與俄羅斯高等教育合作辦學項目現狀
5.1.3 黑龍江與俄羅斯高等教育合作辦學機構現狀
5.2 黑龍江省與俄羅斯跨境高等教育合作的未來發展路徑
5.2.1 對接“一帶一路”倡議,從戰略高度謀劃對俄跨境高等教育合作
5.2.2 借力“龍粵合作”契機,努力提升對俄跨境高等教育合作層次
5.2.3 結合“雙一流”建設,打造黑龍江省與俄羅斯跨境高等教育合作品牌
5.2.4 落實教育對外開放政策,鼓勵和引導黑龍江省高水平大學赴俄開展跨境高等教育
參考文獻
索引

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們