拼音
yín sòng
詞義
1.泛指讀書。《晉書·儒林傳·
徐苗》:“ 苗少家貧,晝執鉏耒,夜則吟誦。”
2.謂有節奏地誦讀詩文。《隋書·薛道衡傳》:“ 江 東雅好篇什, 陳主 尤愛
雕蟲, 道衡 每有所作,南人無不吟誦焉。” 唐
李白《游太山》詩之四:“清齋三千日,裂素寫道經。吟誦有所得,眾神衛我形。” 宋
羅大經《鶴林玉露》卷十二:“ 高宗 親書此聯於幅紙,黏之殿壁……吟誦此聯,悽然出涕。” 清
梅曾亮《歐氏又一村讀書圖記》:“ 岳庵 雖家居,亦囊篋鱗雜,不能吟誦無事如曩時。”
馮牧《<郭小川詩選>代序》:“﹝它們﹞值得我們吟誦……首先是因為它們時時響徹著的那種可貴的主旅律。” 孔羽《睢縣文史資料·袁氏
陸園》:“袁氏(
袁可立)陸園在鳴鳳門內,……每逢佳日節期,州內文人名士在此聚會。所吟誦的詩歌,後來薈為專集,名《蓬萊紀勝》。”
3. 釋義:大聲誦讀詩或散文,把作品的感情表達出來。
與朗誦截然不同,古代說話原本就是吟誦。
吟誦概況
簡介
吟誦,是
漢文化圈中的人們對漢語詩文的傳統誦讀方式,也是中國人學習文化時高效的教育和學習方法,有著兩千年以上的歷史,代代相傳,人人皆能,在歷史上起到過極其重要的社會作用,有著重大的文化價值。漢語的詩詞
文賦,大部分是使用吟誦的方式創作的,所以也只有通過吟誦的方式,才能深刻體會其精神內涵和審美韻味。因而吟誦也是漢語詩文的活態。吟誦是我國優秀的
非物質文化遺產代表作,是公認的中國文化獨特魅力之一,在國際上享有很高的聲譽。吟誦漢詩在海外一直盛行不衰,不僅在華人中間,而且在日本、韓國等很多漢文化圈國家中,也一直流傳,比如日本的吟詩社社員就有百萬人以上,他們經常來中國交流訪問。
吟誦規則
二、吟誦者有一些基本調。這些調相互之間有一定的聯繫。這些調來自師承家傳,或旁人之調,或自采別調,都經自己的語感改造過。這些調一般為古體詩的幾個調(有上中下之分),近體詩的平起、仄起各數調,讀文則與此接近。特別注意,自己不能隨便編調,如果走音的話後果自負
三、吟誦者可以用基本調吟誦任何詩詞文賦。只依字句和情緒做微調而已。但是,這不是好的吟誦。真正好的吟誦是吟誦自己喜歡的詩文,因為吟誦是自娛,沒有感覺的詩文是不去主動吟的。這些喜愛的詩文經過反覆吟誦,琢磨爛熟,在基本調的基礎上,會又有改進,形成獨特的曲調。
四、吟誦的要求有高低之別。其初級要求為:
1、平長仄短。其中平聲指1、2聲,仄聲是3、4聲。五言詩歌以四行為一組,若為平起詩(即第一
行第二個字為平聲),則第1、4行第二個字拖長,第2、3行第四個字拖長。若為仄起詩,則相反。七言詩歌以四行為一組,若為平起詩,則第1、4行2、6字拖長,第2、3行第四個字拖長。若為仄起詩,則相反。
注意:
2.入聲字在古代有許多,例如月等,必須讀的短而快。
3、依字行腔。中國所有的
傳統音樂都稱依字行腔,而唯有吟誦最嚴。吟誦力求把每個字的涵義表達得最清楚,所以與字音最貼近。因此,
吟誦調一般也是比較簡單的結構,易學易記。
4、文讀語音。吟誦是必須文讀的,這樣才能最接近詩文的原貌。南方方言各有文讀語音系統。北方也有,而又以入聲字的處理最為突出。綜合以往的情況,可知當代的新吟誦,也須文讀。主要是入聲字要吟短,尤其是音步所在和重要的入聲字要吟短音。押韻的字要儘量按平水韻發音,不可不使押韻。
平仄不可混,如看、嘆等字,要吟平聲。其餘如車讀如駒等,因與
吟誦調關係不大,似可不必太嚴。
符合此
三條要求的,方為吟誦。掌握此方法的人,可以吟誦任何作品。
五、吟誦的中級要求為:
1、運氣發聲。吟誦當使用腹式呼吸,以丹田氣發聲,因而氣度平和,意蘊深廣,有
彬彬君子之風。
2、腔音唱法。吟誦的唱法,在原則上是中國式的腔音,即音高、音強、
音長不固定,始終以情而定,隨時在飄動。
3、搖頭擺身。吟誦者不可僵立不動,感情到處,自然有體態。搖擺不是勻速的,而是體現著吟誦者對聲音的高低、強弱、
疾徐、曲直的控制,如聲音大時向後,聲音小時向前。因為是腔音唱法,所以體態的變化多是柔和的,因而以搖為主。
六、吟誦的高級要求為:
1、情通古人。吟誦就是反覆琢磨作者的原意,體會詩文的涵義。終有一天,豁然貫通,與作者之心越千百年而相通,此篇之吟誦始成。
2、自成曲調。某些特別有感覺的篇目,才會反覆吟誦,終至情通古人,而此時此篇的
吟誦調,定與基本調有了比較多的差異,而只適用於此篇。
3、修身養性。吟誦者把吟誦作為自娛、學習、健身的手段,成為生活的不可或缺的一部分,此時吟誦對於身心健康、養氣養性,都有重要的作用。
吟誦的界定
一、漢語古代詩詞文賦的創作、傳承、學習的語音方式,主要有唱、吟、誦、念四大類。念,就是用口語讀。誦,是藝術化的念,強調清晰準確和語氣情感,但沒有音階。吟,有音階,是像唱歌一樣地誦讀。吟和唱的區別是:唱是音樂為主,語言為輔,目的在於欣賞曲調;吟是語言為主,音樂為輔,目的在於更準確地表達語言內容。
二、吟誦的概念歷來不甚統一,沒有固定的指稱,有吟唱、吟詠、吟喔等多種說法。我們根據文獻考證和採訪調研,得出如下結論:吟誦是吟和誦的合稱。在古代人的概念里,吟,即吟詠;誦,即誦讀。吟詠的對象多是詩詞,誦讀的對象多是文賦。吟詠一般有音階曲調,但是也有個別的沒有音階曲調。誦讀很多沒有音階曲調,但是也有相當部分是有音階曲調的。為此,我們現在按有無音階曲調,來區分吟和誦。
三、書不盡言,言不盡意。言之不足故有詠歌。文學本來就是通過非口語的形式來表達口語不能“盡”之“意”。詩詞文賦,哪裡有用口語形式寫成的?文學是語言的藝術,而語言本是一種聲音。文字只能反映語音的音質,卻不能說明語音的
音長、音強、音高。把文學當作文字來解釋,或當作口語來閱讀,又怎能體會文學的涵義?用什麼聲音形式創作,就當用什麼聲音形式欣賞。古代的詩詞文賦,是用唱、吟、誦三種形式創作的。崑腔之前的唱已基本不存,所以唯有吟誦的形式最能接近原貌,最可體會涵義。古代的詩詞文賦,皆可吟誦。
四、吟誦之誦,不是朗誦之誦。吟誦的誦,遵循傳統的規則。朗誦是從西方傳入的,在中國還不到百年的歷史。百年之前,但識字者皆會吟誦,不會朗誦,與今日之情況恰好相反。
五、吟誦有廣狹之分。廣義吟誦,當指世界上所有語言中的吟誦現象。吟誦不獨漢語所有。次廣義吟誦,當指各民族對於漢語古典詩詞文賦的吟誦。比如日本、朝鮮、越南以及中國多個少數民族都有
漢詩文吟誦。狹義的吟誦,當指次廣義吟誦中的“私塾調”,即通過私塾、家學等教育系統代代相傳的吟誦,而非直接用民歌、戲曲等方式來吟誦詩文。狹義吟誦即“
中華吟誦”,是中華吟誦學會的主要工作內容。我們也用這個概念申報世界級和國家級非物質文化遺產。
吟誦的體系
一、吟誦的語音,與當地方言有密切的關係。但是,沒有全部用方言口語語音吟誦的。吟誦使用的是文讀系統的語音。在北方,更接近官話,在南方,更接近當地方言。文讀與方言口語的差異,在北方可在10%—30%左右,在南方更大,最多者甚至可達到80%。
二、吟誦的腔調,舊稱為吟詩調、讀書調等,我們統稱
吟誦調,在
音樂學上的分類屬於民歌的小調類。此前學界的關注極少。
三、吟誦調與當地的音樂體系相近,與當地的宗教音樂、民歌、
琴歌、戲曲、說唱等都可能有互相影響的關係。吟誦調各地都不一樣。一片地區也有相對固定流行的吟詩調,但是細究起來,則代代不同、人人不同、次次不同。
四、吟誦調和吟誦的方法,對於
中國音樂,尤其是聲樂的影響非常大。中國音樂體系的很多特點,都與吟誦有密切的關係。
五、吟誦是自娛的,不是表演藝術。更重要的是,吟誦是學習方法。怎樣去吟誦一篇詩文,實際上就是怎樣理解這篇詩文。學習者往往通過反覆吟誦,不斷修正,達到對詩文的記憶和理解。
六、吟誦又是即興的,因為每次吟誦,吟誦者對作品的理解以及自己的感情都會有變化,所以吟誦每次也有不同。
七、古代的吟誦,還具有文人的特點。其審美趣味也是文人的。
八、各地的吟誦有各種發聲特點,與漢族其他聲樂有同有異,但總的來說,是漢語式的自然和自由地發聲。它和漢語的特點結合非常緊密,是適合漢語特點並且放大漢語特點的。吟誦講究以氣馭聲,依字行腔,腔音特徵比較明顯。
九、吟誦原則上沒有節拍,不是均分律動的節奏。因為吟誦跟著感情走,感情的變化是沒有節拍的。有節拍的吟誦是特殊情況。吟誦者根據自己的理解,始終控制著聲音的高低、強弱、
疾徐、曲直,變化分明。
十、一般吟誦是拖長腔的,所謂曼聲
長吟。古代的詩詞文賦,本來每個字之間的間隔就是比較長的,並非如今口語的快速讀過。音長超過口語常規,自然會讓人聯想其深意,是為言外之意。詩詞文賦的涵義,就是建立在每個字拖長的語音形式之上的。這就是吟誦的創作方式。所以也用吟誦來欣賞之。
吟誦的價值
一、吟誦是中國漢語古詩文的活態。在吟誦中,包含了很多語言本身所沒有的意義,這些意義也是附著詩文一起流傳的。古人的心態、情態、意境,只有吟誦的時候最接近,最能體會。現在的古詩文只剩文字,意義已經和古代有很多的不同,現代人無法體會了。不吟誦的古詩文,已經不是古詩文的原貌。
二、吟誦是高效的學習方法,用這種方法,不僅記得牢,而且理解得深。吟誦里,已經包含了句讀、
格律、結構、修辭等等一系列的知識,有機地結合,寓教於樂。吟誦尤其對於理解作品的思想感情非常有效。吟誦還是培養創造力和個性的重要方法。
三、吟誦是詩樂傳統的核心。古代的傳統是詩樂一家,即所謂詩樂傳統。在詩樂傳統中,最重要的就是吟誦傳統。因為不是所有的詩都是唱的,但是所有的詩文在吟誦這裡,都是入樂的。因此,在古代,文人即詩人,詩人即音樂家。人人都會用自己的音樂抒發自己的感情。現代西方文化把音樂變成了職業化的東西,大眾只能欣賞,不能創作。大家都只能唱別人的歌。搶救和恢復吟誦傳統,也可以恢復中國古代的詩樂、吟唱的優秀傳統,讓人人都敢張口唱,人人都敢唱自己的曲調。
四、吟誦是傳承中國文化精神的重要手段。吟誦裡面,包含了中國文化精神的精髓,無處不滲透著中國文化對世界和人生的理解。吟誦的方法,以及經過吟誦以後的詩文內容,都把中國文化的精神本質表現出來,對學生起到了潛移默化的作用。
五、吟誦是培養道德情操的有效方法。吟誦的方法和內容,都包含著中國傳統的文人品格,其正直、高尚、關注生命、投身社會,先天下而憂,後天下而樂的精神,都是今日青少年非常需要學習的。
六、吟誦也是健身手段。日本在這方面頗有發展,因此吟誦在日本也很興盛。
七、吟誦有極高的學術研究價值。它是語言、音樂、詩歌結合最緊密的地方,可以揭示語言-音樂-詩歌的關係,從而證明詩歌的意義究竟與語言的意義有什麼樣的差異,為什麼有差異,以及怎樣確定這個差異。如果對每首詩歌的意義的解釋都改變了,整個文學史、
文學理論當然會發生重大的變化。
吟誦與國學教育
一、一個民族的
立身之本,在於語言、哲學、宗教。而目前中國的傳統文化教育,於哲學和宗教幾乎談不上,不做系統傳授,而系統傳授的,往往是藝術、技術之類,總而言之,是技能,不是思想精神。對待西方文化也是同樣,只教技能,不講思想精神。於是國人之無信仰、無理想、無幸福、無聊可知矣。只有一個漢語,還在代代相傳,是為中國人的凝聚力之根。但是破壞漢語的現象也是比比皆是。漢語語感的喪失,也是頗可擔心之事。古典詩詞文賦,而用西方現代的朗誦法讀之,是為一例。古詩有音韻之美,有平仄、長短、高下、清濁、輕重、疾徐等等相間之妙;有平水一百零六韻各韻情緒之別;有唇、齒、舌、喉、鼻各聲母風格之異;有平上去入各分陰陽八調神態之分,種種美妙神韻,如今有誰還講?只把文學當文字看待,只解釋語詞的內容,分析社會的背景,於形式之意,全然不顧。那還是文學嗎?試想為什麼現代白話文很少有人背得過?如今信息爆炸,每天的白話文如塵埃滿世,但哪個能讓人記住?因為我們對漢語的音韻之美、文學的形式之妙已經不講究了。
二、國學教育需要從
耳學回到目學。要讓學生背誦大量的經典。如今六部委聯合下文在全國開展的“中華經典誦讀”活動,就是非常好的嘗試。只是如今的篇目,還不夠系統,不能使思想精神完整傳承。背誦的最好方法,就是吟誦。吟誦便於記憶,這是公認的經驗。吟誦也便於理解。傳統文化或者經典詩文,如果除了解釋字義,還要分析主題、結構、寫法、背景、
意象、意境等等,會花費大量的時間,而學生年紀幼小,多半不能記住,更難得理解。而古代老師,除了解釋字義以外,講解不多,而多半通過吟誦把自己的理解灌注其中,教給學生。學生會記住吟誦,其中如句讀、語氣、
聲調、情緒等等,一起記下,等到年長,自有豁然開朗的一天。是以古人記的多,悟的也多。現在講解太多,背誦太少,講的記不住,背的無神韻,自然竹籃打水。
三、吟誦只論其神態,中正平和,精氣內斂,可蕩滌乖戾之氣,養成君子之風。學習傳統文化,最重要的是學習內在的精神。形式和內容不統一,精神自然難尋到。吟誦是為學習傳統文化的有效手段。
吟誦在古代
一、東漢以前有歌有誦,是否有吟尚不明。儘管有個別文獻提到了吟,但是語焉不詳。上古的吟的情況尚待進一步研究。
二、東漢以後有歌有吟有誦。凡詩文皆可吟誦,歷代的歌詩(詩、騷、
樂府、詞、曲等)在不能歌之後,亦用吟誦之法傳承。凡文人皆會吟誦,唱和酬答,教育學習,皆用吟誦。歷史上有很多吟誦名家,如
謝安、王陽明等。
三、明清兩朝,吟誦尤為發達,更為學習詩詞文賦和八股文的方法。
四、桐城派創其獨特的古文吟誦法,倡導“
因聲求氣”,其法流傳至今。
五、吟誦主要通過古代的教育系統(私塾和公學,前者為主)傳承。老師把對詩文的理解,灌注在吟誦之中,整個兒傳給學生。所謂
讀書聲,即吟誦聲。一般有吟有誦,詩詞多吟而文賦多誦。
六、吟誦在古代,是如同識字、寫字一樣,是文人的基本技能,只要上過幾年私塾,就會吟誦。因此,幾乎沒有人專門研究吟誦,幾乎沒有關於吟誦的專門論述。
七、我們對古代教育普及程度的印象有偏差。在古代,農村也普遍有族館村學,一般為三年義務教育制,所以我們採錄到一些農民也會吟誦。鄉鎮以上的地方,婦女也多可讀家館,所以我們也採錄到一些家庭婦女會吟誦。文盲率竄升,乃近代以後之事,實是新學堂勃興之後,師資不繼,而私塾消亡,所造成的惡果。因此,在古代,不獨文人會吟誦,許多體力勞動者和婦女也會吟誦。
八、吟誦是完全口傳心授,純粹的口頭非物質文化。因此吟誦也無定調,也無曲譜。只有日本人的漢詩吟誦是例外。日本有吟誦譜,為漢文之旁加標各種符號,表示輕重曲折之類,亦有標音者。
九、日本、朝鮮、越南等國,皆有漢詩文吟誦,傳承達千年以上。有用轉讀音吟誦的,有用漢語吟誦的,有用本國語吟誦的,各分流派。其
吟誦調也有雅俗樂之別。
吟誦在近現代
一、1905年清朝廢除科舉。私塾面臨困境,吟誦首次受到打擊。民國建立,新學堂勃興。私塾進一步消亡。抗日戰爭私塾再遭滅頂。
二、20世紀初,西方的朗誦方式隨話劇進入中國。同時教育界熱烈討論如何誦讀漢語作品的問題。一度有“兩字一頓”讀法。抗日戰爭時,
朗誦詩盛行。其後漢語朗誦遂定型,並取代吟誦。至今話劇腔和抗戰腔仍對漢語朗誦有影響。
三、1920年
唐文治先生創辦
無錫國專,大力提倡吟誦。20年代
趙元任先生首次研究吟誦,並錄唱片。1934年、1948年唐文治先生兩次錄製唱片,發行海內外。
四、1946年台灣收復不久,為推行國語之難,北上取經,北大中文系應命召集幾十位著名學者,開會研討,一致開出“吟誦”藥方。此會遂被命名為“吟誦與教育”研討會,發言記錄尚在。今日台灣吟誦尚存,而大陸吟誦瀕臨失傳,豈不可嘆!
六、80年代學者聚會常有吟誦,亦有演出、研究,許多領導和學者都曾大聲疾呼恢復吟誦,惜未有實效。
七、80年代起,
陳炳錚、勞在鳴等先生專力做吟誦曲。
華鐘彥、
李西安、王恩保、
秦德祥、
盤石等先生專力蒐集吟誦、研究吟誦。1995年,茆家培先生主編《中國古詩詞吟誦曲選》出版。1997年,陳少松先生著《古詩詞文吟誦研究》出版,並附吟誦錄音光碟。尹小珂以《中國傳統
吟誦調的藝術價值與生存現狀》為題撰寫了碩士畢業論文,從音樂、文學、語言學等角度對吟誦調做了深入探討。
八、2008年,
常州吟誦列入國家級非物質文化遺產名錄。
吟誦的現狀
一、如今年齡在100歲以上的讀書人,都會吟誦。但今在世者鳳毛麟角。今世最後一批會吟誦的先生,年齡基本上都在80歲以上,他們是因為有特殊機緣,在新學堂勃興的時候,卻去讀了私塾,而得以學會的吟誦。這樣的先生也極其寥寥了。據我們的經驗,全國各地都有會傳統吟誦的最後一批先生,大概每個市(包括各郊區縣)有1-10名左右,北京有百名左右,也有的市已經沒有會吟誦的人了。
二、會傳統吟誦的先生中很多人只會部分文體的吟誦,少數學養深厚、書香世傳的先生吟誦的文體比較全面。吟誦人比較多、吟誦保留尚比較系統的地區有江蘇常州、福建漳州、廣東廣州、湖南長沙、河北河間、北京等地。
三、幾乎沒有傳承。由於社會環境的問題,最後一代學會了吟誦的先生,普遍沒有把吟誦傳給他們的學生和兒女。但是,吟誦傳統也
不絕如縷,在很多地方也有個別人士因為喜歡或者理解吟誦的價值,而自發地學習、蒐集、研究吟誦。
五、由於以前的私塾有義務教育的特徵,某些地區也有年紀很大的農民或者家庭婦女會吟誦,如北京昌平、河北河間、江蘇
鎮江等,但是他們的吟誦多為初級。這種情況很可能在全國各地都有。
六、除了漢族,某些與漢族接觸密切、參加過
科舉考試的少數民族也有漢詩文吟誦,如壯族、白族、布依族、
納西族、朝鮮族、回族、滿族、蒙古族等。
七、全國各地的
吟誦調都不一樣,每個人的吟誦調也有差異。但是都遵循著一些普遍的規律。
八、20世紀以來,陸續有一些吟誦的錄音錄像,散在某些機構和一些個人的手中。這批錄音十分珍貴,其中不乏歷史名人和文化名人,而且音質正在損壞之中,也亟需轉錄保存。
九、總的來說,五至十年之後,傳統吟誦將基本消失。能否在這段時間內把傳統吟誦系統地保留下來,對今後吟誦的發展至關重要。因為各地的吟誦調不一樣,新吟誦需要傳統吟誦作為基礎,否則將成無源之水。
吟誦在學校
一、近些年來,越來越多的人開始對吟誦感興趣,各地的吟誦活動逐漸開展起來。其中教育界也自發開始了恢復吟誦傳統,把吟誦引回教育體系的探索。
二、在大學方面,陳少松先生1987年起在
南京師範大學開設古詩文吟誦選修課至今,影響很大。葉嘉瑩先生在
南開大學常年傳授吟誦。廣州
分春館門人
陳永正、呂君愾等先生一直在
中山大學等傳授粵語吟誦。2007年,
北京師範大學、徐州師範學院、
淮陰師範學院、台灣輔仁大學聯合成立吟誦詩社。2007年,
徐健順在
中央民族大學成立吟誦詩社——紫竹詩社,次年成立“首都高校吟誦傳承研究聯誼會”,有20多個大學的詩社參加。北京師範大學的
王寧先生、首都師範大學的謝綏東先生、
北京語言大學的王恩保先生等都傳授過吟誦。
三、在中國小教育方面,語文界很早就開始吟誦教學的探索了。廣州的
陳琴老師創“
素讀經典”教學法,現已經推廣到全國,其中已經使用了自創唱詩的手段。上海的戴建榮老師推行吟誦朗誦法,也已經在全國推廣。上海的
彭世強老師進行吟誦教學,效果顯著,被評為特級教師,也在十幾個省傳授過經驗。廈門的陳水龍老師也把
閩南語吟誦引進教學,堅持了十多年,等等。
四、在最近開展的“中華經典誦讀”活動中,有更多的地方引進了吟誦的形式。上海《國小語文教師》編輯部每年都組織各地的老師學習“經典誦讀”的教學法,其中也包括吟誦。這些都說明吟誦是受到社會各界的歡迎的,只是很多吟誦還不規範,很多吟誦也缺乏傳承,這些都需要我們共同努力。
吟誦在海外
一、日本吟詩社眾多,社員據說有百萬至數百萬。其吟誦的內容有日詩有漢詩。漢詩吟誦有吟誦譜傳世。吟誦常有樂器伴奏,並可有
伴舞、伴唱,表演性很強。上世紀經常組團來我國交流。現在也有來訪問的,但是少了。日本吟詩社存在人員老化問題。
二、韓國、朝鮮(其實包括我國的朝鮮族)也有漢詩文吟誦傳統。高麗、
李朝時盛極一時。但是傳承的情況遠不如日本,有似於大陸,目前也已經亟需搶救(但是韓國政府和學界尚沒有意識到這個問題)。日韓兩國的漢詩文吟誦都以用本國語轉讀音為主。其節奏音律,與中國吟誦雖各自傳承千年,而仍有協和之處。由於其音多為中古借音,而音樂卻是重音語言的特點,所以很有研究價值。越南也有漢詩文吟誦,其具體情況尚不明。
三、台灣吟誦之風尚在。傳統吟誦分為
河洛音、
閩語、粵語等多個流派。有許多著名的吟詩社。很多大學有吟誦活動或開設此課程。同時由吟誦發展起來的唱詩形式更為普及,自幼稚園開始就進入教育體系。可以說台灣每個人都多少會點吟誦或唱詩,大學生水平更好,古典文化學者則更是諳熟此道。
四、馬來西亞等東南亞國家華人吟誦之風尚在,多為閩語系統。
五、歐美國家華人吟誦傳統未絕,而且向當地傳播。有一些外國人學習吟誦。
六、中國的詩文是唱的,這是西方人早就普遍知道而且羨慕的事情,是西方人眼中中國文化的魅力之一。但是現在很多外國人來到大陸反而聽不到吟誦的歌聲了。