南京大學英語系

南京大學英語系

南京大學英語系的前身為南京高等師範學校1917年設立的英文專修科,1920年南京高等師範學校設英語系,是中國高校最早的英語系之一。1924年英語系併入東南大學外國語文系,改名為英語教研室,一直沿用至1993年南京大學外國語學院成立,正式設定英語系。

基本介紹

  • 中文名:南京大學英語系
  • 成立時間:1920年
  • 教師人數:教師36人
  • 級別:國家重點學科
系所簡介,教學科研,師資隊伍,本科教學,研究生教學,學習就業,

系所簡介

南京大學英語系經過80多年的漫長歲月,已發展成為我國培養英語人才的重要基地之一。 英語系歷史悠久,基礎厚實,吳宓、聞一多、范存忠、陳嘉等著名學者曾先後在此任教。英語系具有治學嚴謹、研究深入、學風踏實的優良傳統。南京大學英語語言文學專業是國務院學位辦1981年批准的首批博士點之一,1994年被批准為江蘇省重點學科,2002年成為國家重點學科。

教學科研

南京大學英語系教學體系完善,教學質量優秀,教學設施先進。富有敬業精神的教師對學生要求嚴格,以教學研究指導教學,開展教學改革,將計算機網路與多媒體技術套用於英語教學。
1996年以來,英語系獲國家級教學成果二等獎3次,江蘇省高校教學成果特等獎1次,一等獎2次,"英語寫作"和"英語閱讀"被評為江蘇省優秀課程。 英語系學生英語基礎紮實,綜合素質好,工作能力強,在歷年全國高校英語專業統測中成績名列前茅;三名學生分別於1996、1999和2004年獲全國大學生英語講演比賽冠軍,並在倫敦舉行的國際大學生英語演講比賽中獲第一名(1996)和非英語國家最佳講演者(1999),一名學生在2000年由香港中文大學舉辦的首屆全球華文青年翻譯大賽上獲得唯一的亞軍(冠軍缺)。 作為研究型綜合性大學的文科院系,南京大學英語系注重研究,在英美文學、英語語言學及套用語言學、翻譯學及雙語詞典編纂學三個研究方向形成特色,特別是在美國文學研究領域優勢明顯,全國美國文學研究會設在南京大學。九五期間(1996-2000)英語系承擔國家社科、教育部及江蘇省人文社科研究項目15項,其中包括國家社科九五重點和重大項目,目前在研項目17項。英語系教師在國內外學術刊物上共發表論文187篇,出版學術專著15部,譯著53部,編寫專業教材23部。碩士和博士研究生科研能力較強,在國內學術期刊上共發表論文166篇,其中101篇為核心期刊論文。

師資隊伍

南京大學英語系目前共有教師36人,其中教授10人,副教授13人,博士生導師7人,有12人獲得英國倫敦大學、美國哥倫比亞大學、香港大學、南京大學英語語言文學專業的博士學位,另有9人在職攻讀博士學位,大部分教師曾到英國、美國、加拿大等英語國家進修深造。英語系還常年聘請4-5名外籍專家,並與多所國外大學建立並保持著學術和人員交流關係,每年舉辦國際和國內學術會議多次。

本科教學

南京大學英語系旨在培養具有紮實的英語語言基礎和撥的文化知識並能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的複合型全日制四年制本科英語人才。學生具有紮實的基本功、寬廣的知識面、一定的相關專業知識、較強的能力和較高的素質。在打好紮實的英語語言基本功和牢固掌握英語專業知識的前提下,拓寬人文學科知識和科學知識,掌握與畢業後所從事的工作有關的專業基礎知識,注重培養獲取知識的能力、獨立思考能力和創新能力,提高思想道德素質、文化素質和心理素質。 英語系目前每年招收本科學生65-75人,當年在校本科學生數為260-280人。
英語系對學生培養傾注極大的精力。新生入學後,英語系將為其指定一名教師擔任導師。在本科階段前三年中,每學期設立"導師日",平時導師對學生進行專業學習及其他方面的指導,師生關係融洽。 英語系開設的本科課程分兩大類:專業核心課程和專業方向選修課程。 專業核心課程包括:綜合英語、英語閱讀、英語視聽、英語會話、英語寫作、英漢翻譯、漢英翻譯、英漢口譯、英國歷史與社會、美國歷史與社會、英國文學、美國文學、語言學導論、中國傳統思想經典、西方思想經典等; 專業方向課程包括"英美文學"、"語言學與套用語言學"、"翻譯研究與實踐"、"國際商務"等4個專業方向的選修課程。

研究生教學

英語系每年招收"英美文學"、"語言學與套用語言學"、"翻譯研究"、"雙語詞典研究"和"美國研究"等方向各類碩士研究生60人左右,博士研究生20-25人。
碩士研究生課程主要有:外國語文通論、20世紀文藝批評理論、翻譯理論、西方語言學、語言學導論、論文研討與論文寫作、西方文化思想史、美國文學、英國文學、語言學研究方法、套用語言學、英語教學法、話語分析、對比語言學、翻譯導論,以及英美文學、語言學與套用語言學、美國研究等專題課程。
英語語言文學專業目前碩士學位論文指導老師有:
英美文學與美國研究方向
劉海平 教授 (美國戲劇、美國文學與文化)
王守仁 教授 (20世紀英美小說)
朱 剛 教授 (文學理論;美國文學與文化)
楊金才 教授 (美國文藝復興文學;英國文學)
從 叢 副教授 (英美戲劇;莎士比亞)
趙文書 副教授 (英美文學;亞裔文學)
何成洲 副教授 (英美文學;美歐戲劇)
江寧康副教授 (英美文學;美國文學與文化)
姚 媛 副教授 (英美文學;加拿大文學與文化)
語言學與套用語言學方向
文秋芳 教授 (語言學與套用語言學;教學法)
丁言仁 教授 (語言學與套用語言學;教學法)
王海嘯 教授 (大學外語部;語言學與套用語言學;教學法)
陳新仁 副教授 (語言學;語用學)
王文宇 副教授 (語言學與套用語言學;教學法)
沈 蕾 副教授 (大學外語部;語言學與套用語言學;教學法)
任裕海 副教授 (英美語言與文化)
翻譯研究方向
曹建新 教授 (翻譯理論與實踐)
柯 平 教授 (翻譯理論與實踐)
魏向清 副教授 (詞典中心;翻譯研究;語言學)
劉華文 副教授 (詞典中心;翻譯研究;語言學)
雙語詞典研究方向
張柏然 教授(詞典中心;翻譯研究;詞典編纂;英漢詞典學理論)
郭啟新 副教授(詞典中心;翻譯研究;詞典編纂;英漢詞典學理論)
博士研究生課程有"英美文學"、"語言學與套用語言學"、"翻譯學"三個方向,每個方向開設相應課程2-3門。博士生指導教師有:
英美文學與美國研究方向
劉海平 教授 (美國戲劇、美國文學與文化)
王守仁 教授 (20世紀英美小說)
朱 剛 教授 (文學理論;美國文學與文化)
楊金才 教授 (美國文藝復興文學;英國文學)
語言學與套用語言學方向
文秋芳 教授 (語言學與套用語言學;教學法)
丁言仁 教授 (語言學與套用語言學;教學法)
翻譯研究方向
張柏然 教授 (詞典中心;翻譯研究;詞典編纂;英漢詞典學理論)
另外,英語系還承擔了南京大學全校非英語專業的博士生英語課程,形成了以英語論文寫作、學術通信、國際學術會議和中西文化為主幹的國際學術交流英語教學體系,教學改革成效明顯。

學習就業

英語系學生成績優秀,英語水平及專業素質在國內名列前茅,畢業生就業前景良好,就業範圍廣泛,深受用人單位歡迎。主要就業去向為國家機關、外交外事部門、外經貿部門、外經貿企業、新聞出版單位、高校等。還有相當一部分學生選擇繼續學習深造,深造方向包括英語語言文學專業的碩士研究生(英美文學、語言學與套用語言學、翻譯研究、美國研究等方向),以及相關專業碩士研究生,如國際商務、法律、歷史、中文等專業。 英語專業碩士研究生就業面同樣寬廣。除了在大專院校擔任師資以外,每年有相當數量的碩士研究生進入新聞出版、外經貿企業、外資和合資企業、金融證券等部門工作;還有一部分繼續攻讀博士學位或赴海外繼續深造。 博士畢業研究生主要在國內各高等院校工作,是教學、科研的骨幹力量和梯隊中的重要成員,在教學和科研方面取得了突出成就。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們