《劍橋套用語言學年度評論.2002》是2016年商務印書館出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:劍橋套用語言學年度評論.2002
- 出版時間:2016年
- 出版社:商務印書館
- ISBN:9787100126786
《劍橋套用語言學年度評論.2002》是2016年商務印書館出版的圖書。
《劍橋套用語言學年度評論.2002》是2016年商務印書館出版的圖書。...
《劍橋套用語言學年度評論2020·回顧與前行》是一本2022年商務印書館出版的圖書。內容簡介 本書主題為“回顧與前行”(Looking Back and Moving Ahead),共包括9篇文章,分別從不同的角度,對套用語言學研究的成就與未來發展方向,提出了專家個人的觀點。這些觀點,對從事語言學研究的學者和一線外語教師有一定的參考...
語言學理論欄目:共6篇。包括歷時語法研究、生成句法理論研究、認知語法研究、漢語方言句法與辭彙研究等 語言套用研究:共4篇。主題包括語言景觀研究、商務會話分析、辭彙認知加工的實證研究、語言與媒體等。書評:2篇,介紹和評述《互動言談研究論文集——致敬Emanuel A. Schegloff》和《劍橋套用語言學綱要:病毒話語》...
2007年9月-2008年8月在美國加州大學伯克利分校語言學系師從認知語言學奠基人之一Gorge Lakoff教授從事認知語言學研究。2004年9月-2006年4月在復旦大學中文系博士後流動站從事語言學及套用語言學研究工作,合作研究導師為復旦大學章培恆教授和陸谷孫教授;2002年6月畢業於復旦大學外文系,獲英語語言學博士學位;1999年畢業...
10.《功能語言學的理論與套用》(副主編),北京:高等教育出版社,2005年。11.《朗文高階英語辭典(英漢雙解)》(合譯),北京:外語教學與研究出版社,2006年。12.《功能語言學與適用語言學》(副主編),廣州:中山大學出版社,2006年。13.《英語》(廣東省成人高等教育英語系列教材)(總編審),廣州:中山...
盧曉仙,女,1972年出生 ,副教授,套用語言學碩士生導師。2001年獲武漢大學外語學院英文系碩士學位。2006年於華中師範大學語言研究所攻讀套用語言學方向博士學位。2009.9-2010.4於英國“劍橋大學英語及套用語言學研究中心”訪學。主要研究方向為語言測試的理論與實踐,尤其是大規模標準化語言測試的研究。參與多項國家...
Wendy於1993年協助成立了日本系統功能語言學協會(JASFL),並擔任該協會副主席多年。從2011年到2014年,她還擔任國際系統功能語言學協會(ISFLA)的副主席。人物經歷 學術和專業資格 2001博士學位(語言學)利物浦大學(英國)1989年碩士(套用語言學–優異成績)悉尼大學(澳大利亞)1985年新南威爾斯州教育部教師證書,...
2003-2004年度在北京大學外國語學院英語系作訪問學者,2004-2005年度在英國劍橋大學英語系"英語與套用語言學研究中心"作訪問 學者,2007年-2011年6月在英國劍橋大學教育學院攻讀並獲得哲學博士學位(Ph.D.)。主要研究領域為套用語言學、外語教育學、外語教師教育與 專業發展、中西比較教育、英美文化。2002年開始擔任...
賈志高專業方向為語言學及套用語言學。所授本科生課程主要有"高級閱讀"、"英語寫作"、"綜合英語"、"英語辭彙學",研究生課程有"心理語言學"、"套用語言學"。在"現代外語"、"課程、教材、教法"、"外語界"等學術刊物上發表學術論文20篇,參與主編詞典和教材4本。科研成果 98年以來:1."從A and B≠both A ...
德國斯圖加特:國際套用語言學評論28:3 (8月), 248-256 書籍專著 林和平等-1976年,高校證書普通試卷:範文及答案 吉隆坡:豹圖書出版商(書籍 - 228頁)林和平-1980年,1969年到1978年間,加州大學洛杉磯分校英語作為第二語言的研究生論文 美國華盛頓:美國套用語言學中心(專著-171頁)林和平等1985年,英語322條...
李玲璞(1934.01~2012.11.17),男,筆名李圃,山東省文登市人,中國共產黨黨員,著名語言文字學家,華東師範大學中文系原教授、博士生導師,國務院政府特殊津貼獲得者,中國文字研究與套用中心原名譽主任,上海市古籍整理與規劃重大項目《古文字詁林》主編。2012年11月17日22時39分,李玲璞同志因病醫治無效在上海...
辜向東(1967—),女,博士,重慶大學語言認知及語言套用研究基地(重慶市人文社科重點研究基地)主任,兼語言測試研究所所長,重慶大學外國語學院英語系教授,博士生導師,劍橋大學外語考試部(Cambridge English Language Assessment)顧問。曾經擔任重慶大學外國語學院大學英語黨支部書記(1997-2001),外國語學院黨委委員(...
曾先後在西南師大外語系、天津外語學院英語系、美國康奈爾大學歷史系、復旦大學中文系、英國蘭開斯特大學英語系、劍橋大學套用語言學研究中心學習或研究。2000年獲復旦大學博士學位。從事20世紀中國翻譯文學史、中國翻譯史、英國文學研究。出版著作有《翻譯家周作人》、《翻譯家魯迅》、《翻譯西方與東方》、《喬伊斯評論》等...
2007-至今 英國劍橋大學語音科學實驗室 國際合作研究(兼職)榮譽地位 江蘇省翻譯工作者學會 會員 英國劍橋大學語言學與套用語言學協會 會員 世界套用語言學研究會 會員 亞太套用語言學研究會 會員 英國套用語言學家協會 會員 國際語音家協會(IPA) 會員 中國語言學與語音學研究會 會員 中國外語測試研究會 常務理事 ...
董平榮,男,生於 1970 年 11 月,重慶榮昌人。重慶大學外國語學院副院長,副教授,博士,畢業於英國阿伯丁大學語言學專業。現任外國語言學及套用語言學專業碩士生導師。主要研究方向為批評性語篇分析、會話分析、社會語言學等。主講課程 先後擔任《綜合英語》、《高級英語》、《英語語言學導論》、《普通語言學》、《...
徐正華,研究生,1952年生,教授。社會兼職:英國劍橋BEC口語考官。主要研究方向:套用語言學, 二語習得與研究。人物經歷 1992-1993 赴加拿作訪問學者一年。研究方向 套用語言學, 二語習得與研究。出版圖書 主要貢獻 科研項目:1.第二語言習得多媒體課件 2005 。2.封閉式英語口語教學 2005。3.英語教學改革:...
盛國強,上海海洋大學外國語學院教師。人物簡介 盛國強,碩士,副教授,主要研究方向:套用語言學和英語教學。1991年1月畢業於上海交通大學科技外語系,入職上海海洋大學。 講授課程 高級英語、英語文體學、英語修辭、基礎英語寫作、高級專業綜合訓練等課程。主持項目 英語專業學士論文的現狀與對策,上海市教委 高級英語...
(81)《玄翻譯學原理與詩歌翻譯標準厘定問題》,第四屆全國詩歌翻譯研討會論文,2002年12月21日;(82)《自發性家族共產社團考察與中國社會的前途》,北大講座,即出;(83)《翻譯標準多元互補論與經典翻譯命題辯證》,《外國語言學與套用語言學研究》第一輯,中央編譯出版社,2003年;(84)《從中西文明差別看...
2003年10月獲澳大利亞莫納什大學語言學博士 教育科研 主講課程:研究生理論語言學、套用語言學、基礎口譯、聯絡陪同口譯;本科口譯、語言學 主要研究方向:語言學、套用語言學、二語習得、翻譯理論與實踐 出版圖書 成果榮譽 在國內外發表學術論文近30篇,出版專著1部(《英語學習者的中介語句法特徵》:其研究成果在劍橋...
1999年獲美國岡澤格大學研究生院套用語言學碩士學位,2008年獲上海外國語大學英語語言文學博士學位。曾任臨沂師範學院外語系教授、副主任,曾於1998年、2005年、2012年三次獲得國家留學基金委資助赴美國Gonzaga大學作語言學訪問學者、澳大利亞Canberra大學和國立大學作語言學高級訪問學者、英國劍橋大學作語言學高級研究學者。...
(9)《聯合國教科文組織語言問題規約情況》,《世界民族》,2008年第5期。(10)《當代商業店名的社會語言學分析》,《語言文字套用》,2006年第3期。主要專著 科研項目 近5年參加“新形勢下國家語言文字發展戰略研究”等多項省部級科研項目:(1)參加2010年度教育部哲學社會科學重大課題攻關項目“新形勢下國家...
Topics in Linguistics Introduction to Language Studies Critical Reading and Writing 學術兼職 擔任迄今為止最詳盡、最全面的工具書《套用語言學百科全書》(Encyclopedia of Applied Linguistics,劍橋大學出版社)副主編;擔任多個國際著名期刊匿名審稿人;在美國、歐洲、中國等舉辦的國際學術會議上多次做主旨發言。
歐陽護華,教授、博士生導師、國家語言學與套用語言學文科基地研究員、香港中文大學教育研究所特聘博士後研究員、英國劍橋大學特聘校外博士生導師,國際權威期刊--《語言學與教育季刊 (美國)》、 《亞洲英語教學》、《現代外語》等期刊的特約審稿人。人物簡介 歐陽護華,教授、博士生導師、國家語言學與套用語言學文科基地...
2002年英國諾丁漢大學英語學院訪問學者。2005年美國加州伯克利大學富布賴特訪問學者。2007年1月任東北師範大學副校長。學術兼職 教育部外語專業教學指導委員會委員 中國語用學會副會長 全國高校功能語言學研究會常務理事 東北區英語專業教學協作委員會理事長 當代“外國語言學與套用語言學文庫”專家委員會委員 全國高等院校...
近年來,主持或參與陝西省教改重點項目“套用型翻譯人才培養模式創新與實踐”、“基於翻譯能力模型的誤譯生成與對策研究”、“漢語動詞聚類與英譯研究”、“中外翻譯理論比較研究”等7項省部級課題;在香港《套用語言學》、《詩學新探》、《國際翻譯學新探》等刊物發表了“心理語言學觀照下的話題化問題研究(...
張丹陽,教育學博士,現為深圳大學外國語學院副院長。人物經歷 劍橋大學教育學博士,倫敦大學學院套用語言學、教育技術雙碩士。歷任劍橋大學本科生導師、研究助理、助教;深圳大學外國語學院助理教授。現任深圳大學外國語學院副院長。研究方向 教育技術輔助語言學習、二語習得 主要成就 曾在《Applied Linguistics》《Computer...
陳生梅,女,碩士,現任蘭州大學外國語學院副教授。個人經歷 1995年6月畢業於蘭州大學外語系,獲得英語語言文學專業學士學位後留校任教,並於2000年至2003年繼續在蘭州大學外國語學院攻讀在職研究生,獲得英語語言文學專業碩士學位,之後於2006年至2007年間到英國劍橋大學英語與套用語言學研究中心做訪問學者。主講課程 高...
2001.9-2004.6 在職就讀山東大學外國語學院,專業方向為英語語言文學,獲文學碩士學位。2008.9-2013.12在職就讀山東大學外國語學院,專業方向為英語語言文學,獲文學博士學位。2002.8-2003.8 在加拿大麥克馬斯特大學現代語言與語言學系做訪問學者。2010.12-2011.12 在英國劍橋大學套用語言學中心做訪問學者。工作簡歷 ...
馬雲霞,河南開封人,武漢學院外國語學院教授,公共外語課部專任教師,曾任武漢理工大學外語學院英語系系主任,碩士生導師,主要研究領域為美國文學、套用語言學和語言教學。1982年畢業於鄭州大學,曾由國家教委選送到劍橋大學英文學院作訪問學者,獲英國Anglia Polytechnic University高等教育專業研究生證書。論文著述 1、在...
曾在廈門大學外文學院攻讀碩士學位(1996-1999)、中山大學外語學院攻讀博士學位(1999-2002)。2002年博士畢業後留校任教,入選中山大學人才引進“百人計畫”、廣東省高校“千百十人才工程”。2004年曾到香港城市大學做短期訪學。2009年到劍橋大學英語與套用語言學中心做短期學術訪問。在劍橋期間,作學術散文集《劍橋札記》...