《俄蘇文學及翻譯研究》是2011年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是曾思藝。...... 《俄蘇文學及翻譯研究》包括四方面的內容:一是俄國詩歌研究,分別對《伊戈爾遠...
《中國俄蘇文學研究史論(1-4卷)》是2007年重慶出版集團圖書發行有限公司(重慶出版社)出版的圖書,作者是陳建華。...
陸永昌教授的文稿《俄漢文學翻譯概論》全面、系統地論述了文學翻譯的基本理論,闡明了自己對翻譯標準的觀點,並據此提出了一系列可提高譯文質量的翻譯技巧和方法,有...
《俄蘇文學及文論研究》是2014年出版的圖書,作者是吳元邁 。...... 本書收入俄蘇文學研究專家吳元邁先生關於俄蘇文學、文論方面的研究論文十九篇,大致可以分為三...
《俄蘇文學文藝學與美學》是北京師範大學出版社2007年10月1日出版的圖書,由...外國文學學會理事、俄羅斯文學研究會常務理事兼副秘書長,中國譯協藝術翻譯委員會...
【作者簡介】 - 高貴的苦難:我與俄羅斯文學高莽,1926年生於哈爾濱,長期從事俄蘇文學研究、翻譯、編輯工作,並從事文學與美術創作。中國社會科學院榮譽學部委員,中俄...
他是中國翻譯俄蘇文學的先驅,他在其生命的最後所寫下的《最後的話》中曾認為自己最擅長的還是俄國文學的翻譯和研究。本書收入他1921—1922年旅俄期間所寫的《...
的文學翻譯傳統,於是,我們信乎“文學是精神與心靈的橋樑,這橋是翻譯家搭建起來...俄蘇文學研究在中國不同的“為人生”——以魯迅和果戈理為例中國早期接受俄國...
本書分為中俄文字之交;俄國文學作品在中國;中國的俄國和蘇聯文學的翻譯家及研究家;翻譯史話;外國文學和中國;中國作家和外國文學等內容。...
中國十七年文學與俄蘇文學的關係十分密切,中國的文學創作、文學理論和批評都受到了來自俄蘇方面的影響。當時我國翻譯了大量的俄蘇文藝理論,包括別、車、杜的文藝...
長期從事俄蘇文學研究、翻譯、編輯工作和對外文化交流活動,同時從事文學與美術創作。曾任《世界文學》雜誌主編。著有《久違了,莫斯科!》、《畫譯中的紀念》、《...
《三四十年代蘇俄漢譯文學論》對上世紀三四十年代俄蘇漢譯文學的概貌、契機及其在中國文化形象的流變,進行了資料翔實的梳理和勾勒,更以對中國革命與文學產生了...
高貴的苦難:我與俄羅斯文學作者簡介 編輯 高莽,1926年生於哈爾濱,長期從事俄蘇文學研究、翻譯、編輯工作,並從事文學與美術創作。中國社會科學院榮譽學部委員,中俄...
1945年以後長期在各級中蘇友好協會及其所屬單位工作,從事俄蘇文學研究、翻譯、...《墓碑天堂:向俄羅斯84位文學·藝術大師謁拜絮語》作者高莽,1926年生於哈爾濱。...
年加入文學研究會,1927年4月,重赴蘇聯,1933年回國,在大學任教並從事文學翻譯...作為我國俄蘇文學界的老前輩,曹老從上世紀20年代初起就直接從俄語翻譯介紹進步...
《回眸:俄蘇文學論集》是2010年蘇州大學出版社出版的圖書,作者是陸人豪。...... 《回眸:俄蘇文學論集》收錄了我歷年...《論海涅》《論左拉》等學術論文和譯作...
磊然,原名許磊然,上海人,中國資深俄蘇文學研究家和翻譯家,生平著譯甚多,主要有《真正的人》、《日日夜夜》、《教育詩》、《毀滅》等。1939年肄業於上海滬江大學...
高莽(1926年-2017年10月6日 ),筆名烏蘭汗,1926年生於哈爾濱,長期在各級中蘇友好協會及外國文學研究所工作,從事翻譯、編輯、俄蘇文學研究和中外文化交流與對外友好...
楊衍松 男,1935年5月生,江西省瑞金人。1957年畢業於華中師範學院外語系。一直從事俄語語言文學的教學、科研與俄蘇文學的翻譯工作。中國俄語教學研究會、湖南省譯協...
河北大學外語系執教,後在北京師範大學蘇聯文學研究所指導研究生,1989-1991年赴...隨著蘇聯檔案解密,興趣也由俄蘇文學轉向俄國歷史和蘇聯歷史。今後的打算是翻譯幾...
除教學工作外,她還從事俄蘇文學的研究和翻譯工作。脫產3年參加了《高爾基文集20卷》的編譯工作。該文集深受學術界的關注和好評。蘇聯作家協會高度評價她在俄蘇文學...
耿濟之是我國著名的文學家和翻譯大家,五四愛國運動的學生領袖之一。文學研究會的發起人,溝通中俄文化交流的著名外交家。他是一個偉大的愛國主義者。短短五十年一生...
作者高莽先生長期從事俄蘇文學研究、翻譯工作,並集詩、書、畫於一身。本書從俄羅斯歷史、詩歌、小說、人情世故、社會價值觀入手,引導讀者重溫俄蘇作家不朽的文學...
陸永昌主要研究方向 編輯 (Research Interests)翻譯理論與實踐俄羅斯文學陸永昌作品...《試論魯迅在俄、蘇的影響》 《中國文化與世界》(第4輯 ,1996);...
有西方文論、西方文學、比較文學、俄蘇文學等。個人研究方向為比較詩學與俄羅斯...弗蘭克《塞萬提斯傳》(合譯) 湖南文藝出版社 1993年9月。《普希金詩選》 花山...
長期從事俄蘇文學研究、翻譯、編輯工作和對外文化交流活動,同時從事文學與美術創作。曾任《世界文學》雜誌主編。著有《久違了,莫斯科!》、《畫譯中的紀念》、《...
15.《台灣的俄蘇文學翻譯與研究》,載《中國俄蘇文學研究史論》,重慶出版社,2007年4月;16.《當代美國比較文學的反思》,《中國比較文學》2008年第3期。...