基本介紹
- 中文名:俄羅斯漢學家李福清研究
- 作者:張冰
- 出版時間:2015年9月23日
- 出版社:北京大學出版社
- 頁數:268 頁
- ISBN:978-7-301-26248-1
- 定價:45 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- 叢書名:北京大學比較文學學術文庫
- 書號:26248
- 版次:1
- 字數:246 千字
- 瀏覽次數:54
《俄羅斯漢學家李福清研究》是2015年9月23日出版的圖書,作者是張冰。本書對俄羅斯漢學家李福清的漢學研究進行全面系統的梳理闡析,以期揭示其在跨文化語境中史無前例的漢學“原典求證”“文本細讀”和深刻的理論闡釋的學術特質和思想...
《漢學研究(第15集)》主要內容包括:要對話,不要對抗要和平,不要戰亂、文明對話VS文明衝突、中西對話中的中國生態美學、莫言作品在法國、莫言在日本的傳播與接受(1989-2012)、李福清:俄羅斯中國文學研究史上的豐碑、中國中世紀文學...
《北京大學比較文學學術文庫》是2011年北京大學出版社出版的圖書,作者是郭勇。內容摘要 俄羅斯漢學家李福清的漢學研究著述浩繁,獨樹一幟,在中國民間文學、俗文學、古典文學、中國神話傳說、中國台灣少數民族神話傳說故事,中國民間年畫藝術...
作者通過選編翻譯俄羅斯漢學家的文章來解讀中國文學在俄羅斯的翻譯與研究情況。這些俄羅斯漢學家包括李福清、В.米亞斯科夫、索羅金以及費德林等,譯文包括他們對俄國漢學的形成與發展、中國古典文學在俄羅斯、中國文學研究與翻譯在蘇聯、的...
第四章 俄羅斯當代作家對中國傳統文化的利用與想像 第四編 中俄文學、文化篇 第一章 孔子形象在俄羅斯文化中的流變 第二章 異域風雅頌 新聲苦辛甘 一一俄羅斯漢學家的《詩經》翻譯 第三章 歷史類型學的啟示 一一李福清院士的文學研究...
第四章 20世紀下半葉中國文學在俄羅斯的傳播 一、60-70年代起文學譯介的擴大與深化 二、莫斯科大學編出中國文學史教材 三、20世紀末翻譯和研究成果的歸結 四、李福清院士在中國文學研究上的貢獻 下篇 第五章 中國神話、民間文學和俗...
《中國神話故事論集》是1988年中國民間文藝出版社出版的圖書,作者是蘇李福清。作者介紹 李福清Riftin,Boris Lyvovich (1932~ )蘇聯、俄羅斯漢學家。蘇聯科學院通訊院士。生於列寧格勒(今聖彼得堡)一個職員家庭。1955年列寧格勒大學...
九 唐城研究的先行者——日本歷史學家安藤更生 十 揚州評話之友——俄羅斯漢學家李福清 第3章 域中與域外——華夷之間 一 揚州工走天下——揚州與世界博覽 二 揚州風遍天下——揚州與國際交流 三 近代揚州實業的先行者——揚州與...
1848年,俄羅斯人斯卡奇科夫出使北京,收購中國圖書,其中幸有24回抄本《姑妄言》。斯卡奇科夫回國後,所收藏書輾轉捐贈於列寧圖書館(今俄羅斯國立圖書館)。1964年,俄羅斯漢學家李福清發現此抄本,並撰文介紹,然而並未引起海外漢學界的重視...
經修繕後改建為草嬰書房,以紀念一生筆耕不輟的俄國文學翻譯家草嬰,展現草嬰從事文學翻譯和革命工作的不朽歷程。草嬰書房將打造為思想交流的沙龍與學術研究的基地,面向大眾展現人民文學、翻譯文學的砥礪創作。草嬰(1923-2015),原名盛峻峰...