《亞太跨學科翻譯研究(第五輯)》是2017年12月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。
基本介紹
- 書名:亞太跨學科翻譯研究(第五輯)
- 作者:羅選民
- ISBN:9787302494195
- 定價:55元
- 出版社:清華大學出版社
- 出版時間:2017年12月
《亞太跨學科翻譯研究(第五輯)》是2017年12月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。
《亞太跨學科翻譯研究(第五輯)》是2017年12月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“...
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。
《亞太跨學科翻譯研究(第四輯)》是2017年9月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“...
跨學科:強調翻譯研究與其他人文社會學科的互通互融,究理探新。跨地域:關注全球在亞太地區翻譯研究領域的新成果,聚文論道。跨文化:著眼於將翻譯研究植根於亞太地區的多元文化,求真考實。《亞太跨學科翻譯研究(第8輯)》匯聚國際化...
5. 任東升、王芳. 沙博理政治諷刺詩英譯藝術探究(《外語與翻譯》2017年第1期)6. 任東升、王芳. 沙博理《水滸傳》古典詩詞英譯(《亞太跨學科翻譯研究》2017年第2輯)7. 任東升、張玉凌. 基於語料庫的《水滸傳》沙博理譯本漢英...
現為中國英漢語比較研究會、亞太翻譯與跨文化論壇執委會、全國功能語言學研究會會長單位,主辦Asia Pacific Translation and Intercultural Studies、《亞太跨學科翻譯研究》等國際學術期刊。外語研究和社會服務創新能力位居全國同類高校前列。廣...
2. 《中文典籍外譯的本質與意義:基於三部啟蒙經典翻譯的考察與思考》,載《亞太跨學科翻譯研究》(第四輯),清華大學出版社,2017年6月,第1-18頁。3. “China’s Engagement with the South Pacific: Past, Present and Future...
《亞太跨學科翻譯研究(第六輯)》是2018年6月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“...
《亞太跨學科翻譯研究(第二輯)》是2016年6月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“...
《亞太跨學科翻譯研究(第七輯)》是2019年1月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“...
《亞太跨學科翻譯研究(第三輯)》是2016年12月清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平台,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“...
主要研究方向為翻譯理論與實踐,主攻語篇翻譯實踐研究,多年來主要教授翻譯本科、翻譯專業碩士及學術型英語碩士的翻譯理論與實踐課程。編譯著8部,在《上海翻譯》、《中國科技術語》、《亞太跨學科翻譯研究》、《外交學院學報》及《外交評論...
主要研究方向為翻譯研究與跨學科研究,興趣兼及英美文學、哲學、歷史學、語言學、比較文學、中國現當代文學等。先後主持國家社會基金項目2項、國家出版基金項目1項,省部級項目8項。國際合作叢書《通天塔叢書》主編,《亞太跨學科翻譯研究》...
4. 鄧志輝. 2018. 西方翻譯專長研究十五年:2001-2016. 《外國語文》,第1期 5.鄧志輝,汪東萍. 2016. 佛經翻譯“文質之爭”的哲學源起,《亞太跨學科翻譯研究》,第三輯 6. 鄧志輝. 2016. 自主學習與“後方法”視域下的外語...