簡介
通常我們認識的音樂,由七個音符組成,按固定音名稱為“C、D、E、F、G、A、B”,在簡譜中記為“1、2、3、4、5、6、7”,用唱名則說成是“do、re、mi、fa、sol、la、si”,這就是七聲音階。在七聲音階的五大二度音中增加五個半音,就成了12音階,而中國傳統的民族音樂中,使用更多的卻是五聲音階。雖然只用了五個音符,但有著獨特的魅力。
中國傳統樂學理論對“音階”這個現代概念,分別從“音”、“律”、“聲”等不同角度揭示內涵。傳統民族調式,最常用的主音有五個,即宮、商、角、徵、羽,相當於現在首調唱名的“do、re、mi、sol、la”,稱五聲音階。”五聲”一詞最早出現於《周禮·春官》:“皆文之以五聲,宮商角徵羽。“而”五音”最早見於《孟子·離婁上》:“不以六律,不能正五音。”
在《靈樞·邪客》中把宮、商、角、徵、羽五音,與五臟相配:脾應宮,其聲漫而緩;肺應商,其聲促以清;肝應角,其聲呼以長;心應徵,其聲雄以明;腎應羽,其聲沉以細,此為五臟正音。
在五音中,古人通常以“宮”音作為音階的第一級音,也是最重要的一個音級,有時借代“五音”。相當於今首調唱名中的do音。“宮”音為五音之主、五音之君,統帥眾音。《禮記·樂記》曰:“宮為君、商為臣、角為民……”而以宮音為主音的調,結聲構成的調(式)名,便稱為宮調。張炎《詞源》亦曰:“十二律呂各有五音,演而為宮為調……黃鐘宮(均):黃鐘宮(調式)、黃鐘商(調式)、黃鐘角(調式)、黃鐘變(變徵調式)、黃鐘徵(調式)、黃鐘羽(調式)、黃鐘閏(閏宮調式)。”
五音的第二級音,為“商”音。古人認為,“商,屬金,臣之象”,“臣而和之”。有以商音為主音、結聲構成的調(式)名。如唐段安節的《樂府雜錄·別樂識五音輪二十八調圖》中的“入聲商七調”。
“角”為五音之第三級,居“商”之次。通常相當於今首調唱名中的mi音。古人以為,“角屬木,民之象”。有以角音為主音、結聲構成的調(式)名。如唐段安節的《樂府雜錄·別樂識五音輪二十八調圖》中的”上聲角七調”。在古代的調(式)中,有以角音為調之角調,或有以閏宮為角之角調。
“徵”為五音之第四級,居”角”之次。通常相當於今首調唱名中的sol音。古人以為,“徵屬火,事之象”。有以徵音為主音、結聲構成的調(式)名。
五音之第五級是“羽”音,相當於今首調唱名中的la音。古人以為,“羽屬水,物之象”。有以羽音為主音、結聲構成的調(式)名。如唐段安節的《樂府雜錄·別樂識五音輪二十八調圖》中的“平聲羽七調”。
特色
五聲音階的特色在於,它沒有半音階(小二度)
音程,詳稱“不帶半音的五聲音階”或“全音五聲音階”。廣泛流行於
亞洲、非洲、中太平洋的一些群島、
匈牙利、
蘇格蘭民間音樂以及在歐洲人到達美洲之前的
美洲本土部族中。
常被稱為“中國音階”。其五階在中國傳統文化中有專用的名稱,分別稱為:宮、商、角、徵、羽,唐代時使用“合、四、乙、尺、工”。其音程組織是每個八度之內有3處全音,分成兩個一串(宮-商-角)和一個單獨的(徵-羽),兩段之間以□音隔開,見下例2:音階中的每一個音都可以當主音以建立調式,可形成 5種不同的
五聲調式。
在五聲音階基礎上,每處□音的區間可以插入不同的附加音(偏音)而形成
七聲音階(以五聲為正聲的七聲音階)、偏音有:變宮、變徵、清角、清羽,附加音的插入可有 3種不同的方式,形成 3種不同的音階形態(見
宮調)。附加音的音高常可游移,游移音高有時將□音的區間劃分成兩個各約為四分之三音的音程。
調式
在五聲音階中,分別以不同的各音作為主音時,可構成不同的
調式;調式名稱是以階名命名的。比如以第一級音“宮”作為主音時,就稱為宮調式,以第二級音“商”作為主音時,就稱為商調式,以第三級音“角”作為主音時,就稱為角調式,余類推。
結構特點
宮音和角音的確認,對判定五聲音階的調高(宮音的位置)有著重要作用:當五個音按五度關係排列時,宮音和角音處於這個五度音列的兩端,形成五聲音階中唯一的大三度。
由於宮音和角音的大三度音程關係,所以在確認某段樂曲的宮音位置時,只要找出大三度的下方音,即此段樂曲的宮音。這種方法被稱為“宮音定位”。
魅力局限
我們都知道,音樂的基本元素是七個音符。按音樂人說是“CDEFGAB”,在
簡譜中記為“1 2 3 4 5 6 7”,用唱名則說成是“do re mi fa sol la si”。這七個音中mi和fa之間、si和高音do之間僅差一個半音(即小二度),而其他任何兩個相鄰的音符之間則差一個全音(即大二度)。聽覺正常的人,分辨半音是沒有問題的。所以在do與re、re與mi、fa與sol、sol與la、la與si之間均可加半音,分別記為#1(b2)、#2(b3)、#4(b5)、#5(b6)、#6(b7)。這樣一來,音階就變為十二個。因此在鋼琴上,總是每12個鍵(7個白鍵、5個黑鍵)組成相對獨立的一組。
有趣的是,我國的很多民歌不但不用12個音符,連7個都嫌多,只用“12356”就行了,這被稱為五聲音階。據說,在世界上除了我國,只有蘇格蘭的民歌也是五聲音階的,還是相當稀有的呢。
雖然只用了五個音符,但我國的民歌自有它的魅力。例如江蘇的民歌《
茉莉花》還“出口”到了歌劇王國義大利,被作曲家
普契尼用在《圖蘭多公主》中,作為這部中國背景歌劇的象徵元素。而也正因為它的中國特色,被
張藝謀用作申奧、申博的主題音樂。
在各國民歌中,情歌占了很大的比重,而且廣為人們傳唱。例如義大利民歌《
重歸蘇蓮托》非常有名,在許多電影中,往往以它的旋律來象徵義大利,就我所知有一部國產電影、一部美國電影和一部
阿爾巴尼亞電影中都這樣用過。
再如上世紀五六十年代人們耳熟能詳的俄羅斯民歌《
三套車》實際上也是一首情歌,只是由於翻譯的失誤,這首思念心愛姑娘的情歌被唱為馬車夫對老馬的懷念,雖經專家多次著文糾正,但收效甚微,演唱者都還在為這匹老馬而憂傷。這兩首民歌,不但用足了7個音符,還用上了升降半音,甚至還在曲中轉變了調性聽起來十分動人。
與之相比,著名的四川民歌《
康定情歌》也即《
跑馬溜溜的山上》雖使用五聲音階,但作為情歌,同樣韻味悠遠、魅力十足,比起包括上述兩首情歌的其他任何情歌都毫不遜色。
就是我國的國歌,全曲只用了一個”si”,即在第一句“起來,不願做奴隸的人們”中的“的”,可以說基本上是五聲音階歌曲。這可能與作曲家聶耳從小在五聲音階的雲南民歌聲中長大有關,我們知道,雲南民歌中最廣為流傳的《
小河淌水》就是五聲音階的。
同時期的另一位革命音樂家
冼星海就有所不同,他是在法國接受音樂教育的,他創作的如《
在太行山上》等就不是五聲音階的。而當他奔赴延安革命根據地後,受到民歌的影響,創作的如《
黃河大合唱》中的《黃水謠》、《
黃河頌》等雖然還帶有西洋音樂的所謂學院派的影響,但五聲音階的曲譜顯現了強烈的民族特色。
不過,話要說回來,既然自然界給了人們的耳朵和嗓子以辨別和唱準十二個音符的能力,卻只用五個音符譜曲,用現在流行的話語來說,是一種資源的閒置和浪費。而且,比起十二個音符來,五個音符到底還是略顯簡單了一些。我們聽
交響樂、
協奏曲,能表達人們複雜的情感,描繪大自然給人們的豐富的印象,靠五個音符看來是不夠的。這正是五聲音階的局限。