《中華翻譯家代表性譯文庫-馬君武卷》是2021年浙江大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:中華翻譯家代表性譯文庫-馬君武卷
- 作者:張旭,張鼎程
- 出版時間:2021年
- 出版社:浙江大學出版社
- ISBN:9787308208406
- 類別:語言文字學圖書
- 開本:16 開
- 裝幀:精裝
《中華翻譯家代表性譯文庫-馬君武卷》是2021年浙江大學出版社出版的圖書。
《中華翻譯家代表性譯文庫-馬君武卷》是2021年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫 叢書簡介 浙江大學中華譯學館由浙大文科資深教授、中國翻譯協會常務副會長許鈞擔任館長,兩位諾貝爾文學獎得主莫言和勒克萊齊奧,以及國際翻譯界獎項之一 ——“北極光”翻譯獎的得主許淵沖擔任顧問。回望...
[26] 張旭、張鼎程編:《中華翻譯家代表性譯文庫·馬君武卷》,杭州:浙江大學出版社,2021。[25] 張旭、李學寧主編:《融通大學英語跨文化閱讀教程:文學與藝術》,上海:華東師範大學出版社出版,2020。[24] 張旭、車樹昇、龔任界編:《陳衍年譜》,福州:福建人民出版社,2020。[23] 張旭編、梁遇春譯:《...
第二部分為魯迅代表性譯文。第三部分為魯迅譯事年表,把他的所有翻譯實踐活動按時間順序排列,包括年代與發表渠道。目錄 導言 第一編 小說 一、月界旅行 辨言 月界旅行 二、死魂靈 三、造人術 四、域外小說集 序言 略例 謾 五、現代小說譯叢 連翹 幸福 瘋姑娘 六、現代日本小說集 掛幅 沉默之塔 復仇的話 羅...
《中華翻譯家代表性譯文庫(楊憲益 戴乃迭卷)》是2020年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 2019年是著名翻譯家楊憲益(1915—2009)辭世10周年、戴乃迭(1919—1999)辭世20周年,也是戴乃迭誕生100周年。能夠用學術的方式緬懷、紀念為中國文學和文化外譯做出巨大貢獻的“民族文化英雄”,讓人們銘記這一對“譯界合歡花...
《中華翻譯家代表性譯文庫·王國維卷》屬於“中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫”。該文庫縱古今,跨經緯,全面系統介紹中華歷史上著名翻譯家以及他們的翻譯思想,選擇他們具代表性的譯文,列出每位譯者的譯事年表,該文庫積極回應國家文化戰略,具有重要學術價值和實踐意義。該書收錄了中國近代學術研究的重要奠基人王國...
《中華翻譯家代表性譯文庫:嚴復卷》是2020年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 《中華翻譯家代表性譯文庫(嚴復卷)/中華譯學館》為“中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫”之一。全書收錄了著名翻譯家嚴復的代表性譯文。全書分為三大部分:導言、代表性譯文和譯事年表。第一部分“導言”包括嚴復生平介紹、嚴復...
《中華翻譯家代表性譯文庫·草嬰卷》是一本2023年浙江大學出版社出版的圖書,作者是王永。內容簡介 草嬰(1923—2015),原名盛峻峰,浙江鎮海人,俄羅斯文學翻譯家,托爾斯泰小說全集譯者。他的譯文以通達曉暢、樸實生動著稱。他所翻譯的《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》《一個人的遭遇》等作品已經成為中國...
《中華翻譯家代表性譯文庫·梁宗岱卷》是2021年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書為“中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫”之一。全書收錄了著名翻譯家梁宗岱的代表性譯文。全書包括三大部分:導言、代表性譯文和譯事年表。導言包括梁宗岱生平介紹、梁宗岱翻譯思想、對梁宗岱的研究及評價、代表性譯文選擇的...
《中華翻譯家代表性譯文庫-馮至卷》是2021年浙江大學出版社出版的圖書。圖書目錄 導 言 ……… 1 一、(德)歌 德 1 普羅米修士 ……… 19 2 掘寶者 ……… 22 3 哀弗立昂 ……… 24 4 中德四季晨昏雜詠 ……… 38 5 瑪利浴場哀歌 ……… 44 6 維廉·麥斯特的學習時代(節選) ………...
《中華翻譯家代表性譯文庫·劉半農卷》是2021年浙江大學出版社出版的圖書,作者是許鈞。內容簡介 劉半農(1891—1934),江蘇江陰人,現代詩人、文學家、語言學家、翻譯家、教育家。他在文學創作和翻譯等多個領域取得了令人矚目的成就,同時為推動新文化運動做出了重要貢獻。劉半農稱得上是一位開風氣之先、勇於創造的...