《中日語言翻譯與跨文化交際》是世界知識出版社出版的圖書,作者是王秀文,王秀文
基本介紹
- ISBN:9787501229024
- 作者:王秀文、王秀文
- 出版社:世界知識出版社
- 出版時間:2006年8月
- 頁數:563
- 定價:32.00元
- 裝幀:平裝
《中日語言翻譯與跨文化交際》是世界知識出版社出版的圖書,作者是王秀文,王秀文
壹 語言與跨文化交際 第一章 對日語曖昧觀點的再思考——從“魔鬼的語言”談起 導言 一、翻譯和教學中遇到的日語“暖昧”觀點 二、何謂暖昧 三、“日語表達暖昧”說法產生的根源 四、中日語言的“婉轉(委婉)”與“暖昧”結語 第...
第一章 跨文化交際與文化 寒暄——中日跨文化交際探討 從文化特性看日語的讚揚表現 非語言因素在交際中的作用 第二章 跨文化交際與日語教學 “跨文化交際學”與外語教學 中日文化交流中日語翻譯的作用 ——兼評《日語口譯學論稿》第三...
《海外研修中的中日語言跨文化比較研究》是國防工業出版社;出版的圖書,ISBN是9787118059915。作者簡介 劉慧雲,1962年出生,長沙學院外語系教授,中南大學在讀博士。1998年取得日本國立福岡教育大學教育學碩士學位。從事高校教學和作20餘年。
林忠鵬 漢字情報國際共有的問題 2006-8-1《中日語言翻譯與跨文化交際》世界知識出版社 林忠鵬 漢字型檔與漢字處理問題 2006-8《中國日語教育理論與實踐研究》吉林大學出版社 林忠鵬 《和名類聚抄》與《釋名》論考 2007年第一期總183期《...
從跨文化角度看中英同義異意象習語 丁尼生的《The Charge 0f‘The Light Brigade》中日翻譯比較——《六百男兒行》與□ English Franslations of Chapter One 0f Tao死Ching:AnInterpretation from the Perspective 0f Intercultural ...
《語言翻譯與跨文化交際人才培養策略研究》是2019年東北師範大學出版社出版的圖書。內容簡介 《語言翻譯與跨文化交際人才培養策略研究》由英漢語言與文化差異;跨文化交際與跨文化交際能力;文化學習的基本概念和本質過程;英語語言文化與...
2003年4月,主編。2、《中國人的日本認識》,吉林大學出版社 2003年4月,主編。3、《語言翻譯與跨文化交際》,世界知識出版社,2006.8,副主編。4、《日本企業文化與跨文化交際》,世界知識出版社,2009.6,副主編。
本科生綜合日語、日本語言文化,中日跨文化交際;研究生中日語言文化對比研究、日本社會語言學、日語跨文化交際研究等。研究方向 中日語言文化對比研究、中日近代翻譯文學研究、跨文化交際研究。科研成果 任教以來發表科研論文20餘篇,出版專著5...
葉栩邑,博士,天津外國語大學日語學院講師、碩士研究生導師。研究方向 中日對比語言學、翻譯學 主要成就 主要成果 2019年,教材,《新視野跨文化交際日語》,外語教學與研究出版社,參編 2018年,論文,高年級日語專業辭彙“教”與“學”...
3、《語言翻譯與跨文化交際》世界知識出版社,2006.8,副主編。4、《日本企業文化與跨文化交際》世界知識出版社,2009.6,副主編。論文:《中國日本研究史上的一本奇書—周氏〈日本概觀〉評介》,《日本學刊》(核心)2009年第3期,...