《20世紀上半葉文學翻譯散論》是2020年科學出版社出版的圖書,作者是廖七一。
基本介紹
- 中文名:20世紀上半葉文學翻譯散論
- 作者:廖七一
- 出版社:科學出版社
- ISBN:9787030636478
內容簡介
圖書目錄
- 總序
- 第一章晚清時期的文學翻譯
- 第二章新文化運動時期的文學翻譯
- 第三章抗戰時期的文學翻譯
- 參考文獻
- 後記
《20世紀上半葉文學翻譯散論》是2020年科學出版社出版的圖書,作者是廖七一。
《20世紀上半葉文學翻譯散論》是2020年科學出版社出版的圖書,作者是廖七一。內容簡介本書聚焦中國近現代的晚清時期、五四時期和抗戰時期三個代表階段,梳理文學翻譯與中國文化轉型和社會發展之間的互動,探討文學翻譯與民族國家的...
《德語經典文學作品譯評》是2020年3月中國人民大學出版社出版的圖書,作者是張意、魏育青。內容簡介 本書按照不同的歷史時期,精選18世紀前、18世紀、19世紀、20世紀上半葉及當代五個不同歷史時期中最具代表性的德國經典文學作品的原文...
《20世紀下半葉中國翻譯文學史:1949-1977》是2015年9月1日人民出版社出版的圖書,作者是王友貴。內容簡介 王友貴著的《20世紀下半葉中國翻譯文學史--1949-1977》分上、下篇。上篇考察1949-1977年翻譯活動“硬”的體制化、贊助人...
《20世紀下半葉中國翻譯文學史(1949-1977)》是人民出版社出版的圖書,作者是王友貴 內容簡介 王友貴著的《20世紀下半葉中國翻譯文學史--1949-1977》分上、下篇。 上篇考察中華人民共和國第1時期(1949-1977)文學翻譯的生產和管理機...
《文學翻譯與社會文化的相互作用關係研究》是2009年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是姜秋霞。內容簡介 二十世紀下半葉以來,翻譯研究發生文化轉向,開始依據文學理論和文化理論等從文化層面研究翻譯本質、翻譯策略以及翻譯與文化之間互動...
可是我國還缺乏這樣一部較詳盡的《法國文學史》。眼下讀者手中的這部文學史就有填補空白的作用。一是它從中世紀敘述到20世紀末,二是它按我們的思路和觀點來編寫。這不是一部法國人編寫的文學史的翻譯或編譯,這是一部寫給中國人看、...
《文學與人類學:20世紀上半葉中法之間的話語關聯》是一本2023年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是佘振華。內容簡介 本書以文學與人類學為視域,從大文學和整體人類學出發,通過歷史文獻和事象雙重文本,分析20世紀上半葉中法之間的...
《名家名譯:莫泊桑短篇小說選》內容簡介:莫泊桑的文學成就以短篇小說最為突出,他是法國19世紀末葉的重要作家。被譽為“短篇小說之王”,與契訶夫和歐·亨利齊名。莫泊桑的短篇小說創作體現了一整套完整的現實主義小說創作的藝術手法,他...