《德語經典文學作品譯評》是2020年3月中國人民大學出版社出版的圖書,作者是張意、魏育青。
基本介紹
- 中文名:德語經典文學作品譯評
- 作者:張意、魏育青
- 出版時間:2020年3月
- 出版社:中國人民大學出版社
- ISBN:9787300279374
- 定價:98 元
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
本書按照不同的歷史時期,精選18世紀前、18世紀、19世紀、20世紀上半葉及當代五個不同歷史時期中最具代表性的德國經典文學作品的原文,同時選取優秀的譯文,輔以全面細緻的評述文章,旨在幫助學生深刻理解德國各個時期的經典文學作品,培養學生的人文素養。
圖書目錄
導言
第一部分 18 世紀前
第一章 18 世紀前德語文學概述(魏育青)
第二章 瓦爾特·馮·德爾·弗格威德
詩兩首(羅倩 譯)
詩言志,詩言情——瓦爾特·馮·德爾·弗格威德的現世關懷(羅倩)
第二部分 18 世紀
第一章 18 世紀德語文學概述(胡蔚)
第二章 戈特霍爾德·埃夫萊姆·萊辛
菲洛塔斯(節選)(張玉書 譯)
評萊辛的獨幕悲劇《菲洛塔斯》(徐胤)
第三章 索菲·馮·拉·羅施
馮·施特恩海姆小姐的故事(節選)(金秀麗 譯)
從索菲·馮·拉·羅施的小說《馮·施特恩海姆小姐的故事》
看德國 18 世紀下半葉的女性啟蒙教育(金秀麗)
第四章 約翰·沃爾夫岡·歌德
《羅馬哀歌》四首(陳郁忠 譯)
《羅馬哀歌》中的神話典故(陳郁忠)
第五章 弗里德里希·席勒
敘事詩兩首(魏育青 譯)
“原卵”中的理念——席勒的敘事詩(魏育青)
第三部分 19 世紀
第一章 19 世紀德語文學概述(陳良梅)
第二章 弗里德里希·施萊格爾
《雅典娜神殿》斷片集(節選)(李伯傑 譯)
評弗里德里希·施萊格爾的浪漫詩論
第三章 卡羅琳娜·馮·君特羅德
詩歌六首(張帆 譯)
卡羅琳娜·馮·君特羅德的死亡崇拜與愛情詩作(張帆)
第四章 海因里希·馮·克萊斯特
彭忒西勒亞(節選)(江雪奇 譯)
我是誰?——克萊斯特戲劇《彭忒西勒亞》的身份問題(任衛東)
第五章 弗里特利希·德·拉·莫特·福凱
婀蒂娜(節選)(張玉書 譯)
《婀蒂娜》和它的作者弗里特利希·德·拉·莫特·福凱男爵(張玉書)
第六章 約瑟夫·馮·艾辛多爾夫
詩選(姜愛紅 譯)
痛苦的追尋——評德國浪漫主義詩人約瑟夫·馮·艾辛多爾夫及其詩歌(姜愛紅)
第七章 貝蒂娜·馮·阿尼姆
克萊門斯·布倫塔諾之春天的花冠 (節選)(李欣 譯)
她的生活是她的作品,她的作品是她的生活——貝蒂娜·馮·阿尼姆與《克萊門斯·布倫塔諾之春天的花冠》(李欣)
第八章 阿達爾貝特·施蒂夫特
晚夏(節選)(徐慶 譯)
充滿秩序的烏托邦——施蒂夫特的《晚夏》(徐慶)
第九章 特奧多爾·施托姆
雨神(節選)(豐衛平、馬迅 譯)
《雨神》——一個夏天的童話(豐衛平)
第十章 特奧多爾·馮塔納
迷惘與混亂(節選)(趙蕾蓮 譯)
評特奧多爾·馮塔納的長篇小說《迷惘與混亂》(趙蕾蓮)
第四部分 20 世紀上半葉(1900—1945)
第一章 20 世紀上半葉德語文學概述(徐胤)
第二章 伊莉莎白·馮·海靖
他未曾收到的書信(節選)(張意 譯)
“他者之鏡”——評伊莉莎白·馮·海靖的書信體小說他未曾收到的書信(張意)
第三章 亨利希·曼
皮波·斯巴諾(節選)(馮亞琳 譯)
藝術對生活的顛覆——亨利希·曼中篇小說《皮波·斯巴諾》(馮亞琳)
第四章 賴納·瑪利亞·里爾克
布里格手記(節選)(陳早 譯)
孤獨者的澄明——評里爾克的《布里格手記》(陳早)
第五章 赫爾曼·黑塞
詩歌 15 首(馬劍 譯)
赫爾曼·黑塞詩歌中的生命主題(馬劍)
第六章 阿爾弗雷德·德布林
揚帆出海(羅煒 譯)
德布林中短篇小說《揚帆出海》解讀(羅煒)
第七章 托馬斯·曼
希特勒老兄(節選)(胡蔚 譯)
德意志國與德意志人(節選)(胡蔚 譯)
“兄弟”與“魔鬼”——一位藝術家眼中的法西斯主義——讀托馬斯·曼的政論散文《希特勒老兄》和《德意志國與德意志人》(胡蔚)
第八章 安娜·西格斯
揚斯必死(節選)(張帆 譯)
文學考古之發現——評介安娜·西格斯的遺棄之作《揚斯必死》(張帆)
第九章 克勞斯·曼
梅菲斯特(節選)(劉麗 譯)
魔鬼的引誘與虛妄的救贖——克勞斯·曼的小說《梅菲斯特》導讀(劉麗)
第五部分 第二次世界大戰後至當代(1945—)
第一章 第二次世界大戰後至當代(1945—)德語文學概述(張意)
第二章 伊莉莎白·朗蓋瑟
季節的開始(李欣 譯)
從短篇小說《季節的開始》透視伊莉莎白·朗蓋瑟對納粹反猶主義的批判(李欣)
第三章 保羅·策蘭
由晦暗到晦暗(外八首)(梁晶晶 譯)
從《死亡賦格》到《語言柵欄》——以保羅·策蘭為例看奧斯威辛之後對於語言困境的克服(梁晶晶)
第四章 英格博格·巴赫曼
馬利納(節選)(張晏 譯)
英格博格·巴赫曼長篇小說《馬利納》的敘事特點(張晏)
第五章 彼得·漢德克
不理性的人終將消亡(節選)(劉學慧 譯)
從語言實驗到回歸真實——評漢德克的兩幕話劇 《不理性的人終將消亡》(劉學慧)
第六章 埃爾夫麗德·耶利內克
鋼琴教師(節選)(張玉婷 譯)
棒子·棍子·桿子(手工活)(節選)(徐靜華 譯)
用文學批判現實——奧地利女作家耶里內克的文學創作(徐胤)
第七章 君特·格拉斯
從德國到德國的途中——1990 年日記(節選)(魏育青 譯)
喜為異說而不讓,敢為高論而不顧——論格拉斯的《從德國到德國的旅途中:1990 年日記》(魏育青)
第八章 克里斯托夫·海因
海上並無去印度的路(馬嫽 譯)
“歷史的記錄者”——克里斯托夫·海因的寓言 《海上並無去印度的路》作為對轉折文學的反思(馬嫽)
第九章 英戈·舒爾茨
簡單故事(節選)(陳良梅 譯)
英戈·舒爾茨與小說《簡單故事》(陳良梅)
第十章 尤迪特·赫爾曼
露特(閨蜜)(節選)(張意 譯)
尤迪特·赫爾曼——德國當代“文壇奇女子”(張意)
第十一章 莫里茨·瑞克
我們愛得一無所知(節選)(劉菲菲 譯)
一部當代的市民戲劇——評戲劇《我們愛得一無所知》(劉菲菲)
第六部分 德語原文
Walther von der Vogelweide: Gedichte
Gotthold Ephraim Lessing: Philotas: Ein Trauerspiel
Sophie von La Roche: Geschichte des Fräuleins von Sternheim
Johann Wolfgang Goethe: Römische Elegien
Friedrich Schiller: Gedichte
Friedrich Schlegel: Athenäums-Fragmente
Karoline von Günderode: Gedichte
Heinrich von Kleist: Penthesilea
Friedrich de la Motte Fouqué: Undine
Joseph von Eichendorf: Gedichte
Bettina von Arnim: Clemens Brentanos Frühlingskranz
Adalbert Stifter: Der Nachsommer
Theodor Storm: Die Regentrude
Theodor Fontane: Irrungen, Wirrungen
Elisabeth von Heyking: Briefe, die ihn nicht erreichten
Heinrich Mann: Pippo Spano
Rainer Maria Rilke: Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Hermann Hesse: Gedichte
Alfred Döblin: Die Segelfahrt
Thomas Mann: Ein Bruder
Thomas Mann: Deutschland und die Deutschen
Anna Seghers: Jans muss sterben
Klaus Mann: Mephisto