鹿士義

鹿士義

鹿士義,男,博士,長聘副教授、研究員,中國心理學會眼動研究專業委員會常務理事,中國英漢比較研究會語言測試專業委員會常務理事,《當代外語研究》二語加工研究專業委員會常務理事。

基本介紹

  • 中文名:鹿士義
  • 學位/學歷:博士
  • 職業:教師
個人經歷,研究方向,出版圖書,主講課程,學術成果,

個人經歷

1981-1985就讀於南京師範大學中文系
1988-1991就讀於南京師範大學文學院語言學專業,研究方向為辭彙與語法,獲碩士學位;
1999-2004就讀於南京師範大學教育科學學院基礎心理學專業,研究方向為認知與測量,獲博士學位。
2005-2007中國科學院心理研究所博士後
2009-2010美國UCLA語言測試專業訪問學者
1995-1997印度德里大學中日研究系
2000-2004國家漢辦考試處
2015-2016美國聖母大學東亞研究系
《世界漢語教學》、《華文教學與研究》、《漢語教學學刊》特約審稿人

研究方向

對外漢語教學 語言測試 漢語作為第二語言的認知與習得

出版圖書

作者名稱:鹿士義
作者類型:
作者時間:2000年12月
本書是漢語分技能通用性、組合型、滾動式系列教材中的寫作部分,本冊是初級A種本上冊。該書以漢字、詞語、語法等語言要素為基礎,對學生進行專門的寫作技能訓練,其目的是通過課堂教學以及學生寫作技能的操練,有計畫地提高學生的寫作表達水平,促進學生運用漢語進行社會交際的能力的全面發展。該書可供各大院校作為...

主講課程

研究生課程:第二語言習得方法與設計 第二語言測試與評估
留學生課程:長期班:初級漢語,中級漢語,高級漢語,中級寫作、高級寫作,高級口語,報刊閱讀,HSK輔導,中文信息處理等。短期班:美國、韓國、澳大利亞、日本等國短期班教學

學術成果

專著和編著
余嘉元、鄧鑄、鹿士義、張一中(2002),《當代認知心理學》,江蘇:江蘇教育出版社.
鹿士義(譯)(2016)《認知語言學與第二語言習得》,世界圖書出版公司.
發表論文(2000年以後)
徐萍,鹿士義,高玲燕.(2019)外國留學生“是……的”句習得的實證研究,國際漢語教學研究,第2期:90-96.
鹿士義,鄧彧君,楊詩雨.(2019)“V著”類存在句構式的語義特徵及其提取, 當代外語研究,第2期:80-90.
逯芝璇,鹿士義,蔣思藝.(2019)“N的V”結構認知加工的類型學效應研究,漢語學習,第2期:78-86.
何美芳,鹿士義,張亞旭.(2019)不同語言類型的二語學習者漢語動結式加工的眼動研究,世界漢語教學,第2期: 244-257..
趙帥,鹿士義,陳婧,逯芝璇,匡柳興, 鄧彧君,付宸. (2019)母語為韓語的漢語學習者加工“V+N1+的+N2”歧義結構的眼動研究.心理與行為研究,第1期:15-23.
陳婧,鹿士義.(2018)空間語言認知的功能幾何框架及其套用.國際漢語教育(中英文),第2期:78-89.
何美芳,鹿士義,逯芝璇.(2018)基於概念距離的漢語動結式類型學特徵.國際漢語教學研究,第1期:36-46.
鹿士義,高潔,何美芳.(2017)漢語運動事件表達偏誤的類型學考察.語言教學與研究,第5期:49-58.
Long, M. H., Lu, S., & Yi, W. (2017). Questions and answers on Task-Based Language Teaching. International Chinese Language Education, 2(1), 88-99.
鹿士義,尹雪雪.(2017)《第二語言習得和任務式語言教學》述介.國際漢語教學研究,第4期:92-96.
Wei Yi,Shiyi Lu, &Guojie Ma. (2017) Frequency, contingency and online processing of multiword sequences: An eye-tracking study. Second Language Research,33(4) 519 –549.
鹿士義.(2016)漢語作為二語習得研究發展趨勢的可視化分析.國際漢語教育(中英文),第1期:68-78.
胡格非,鹿士義.(2016)任務複雜度對對外漢語寫作任務中語言表現的影響.國際漢語教學研究,第1期:80-86.
鹿士義.(2014)《習得與交際:程式語的視角》評介. 國際漢語教學研究,第4期:87-94.
鹿士義,苗芳馨.(2014)分班測驗中閱讀理解測驗的診斷性評價研究. 國際漢語教學研究,第2期:70-75.
易維,鹿士義.(2013)語塊的心理現實性. 心理科學進展,第12期: 2110-2117.
鹿士義,張堅.(2011)題目曝光控制的動態a分層方法.中國考試,第9期:3-9.
鹿士義.(2011)商務漢語考試(BCT)與歐洲語言共同參考框架(CEFR)的等級標準關係研究.華文教學與研究,第2期:56-63.
鹿士義.(2011)商務漢語考試(BCT)閱讀能力與歐盟框架的匹配研究. 語言文字套用,第1期:1-90.
鹿士義,王二平.(2010)漢語作為第二語言教學和評估任務的工作分析. 世界漢語教學,第1期:12-126.
鹿士義.李海燕(2008),BCT與HSK對比研究報告,漢語教學學刊(4)
鹿士義,余嘉元.(2003)當前HSK中若干值得進一步研究的課題探討. 漢語學習,第4期:3-58.
鹿士義,吳潔.(2003)雙語學習者短時記憶編碼方式的實驗研究. 暨南大學華文學院學報,第2期:6-11.
鹿士義.(2002)母語為拼音文字的學習者漢字正字法意識發展的研究. 語言教學與研究,第3期:53-57.
鹿士義.(2001)辭彙習得與第二語言能力研究. 世界漢語教學,第3期:53-62.
鹿士義.(2000)試析“鏡像式效應”.載魯同群,劉乃華主編《對外漢語教學理論與實踐》,南京師範大學出版社,85-92.
四、主要教材、工具書
2001年,《通用性、組合型、滾動式 漢語寫作教程》(初級A種本),北京:北京語言大學出版社。
2002年,《通用性、組合型、滾動式 漢語寫作教程》(中級A種本),北京:北京語言大學出版社
2001年《點擊HSK》(雜誌書)(主編)(創刊號、第1、2、3、4期),北京:北京語言大學出版社
2002年《多文體精泛結合高級漢語教程》(上、下)(參編肖奚強等)北京:北京語言大學出版社
五、承擔科研項目
2003年,國家漢辦項目:漢語水平考試參數模擬(余嘉元 鹿士義)
2005年,國家自然科學基金項目:共享心智模型的測量(參與)
2006年,國家漢辦項目:新漢語考試任務需求分析(主持)
2007年,國家漢辦項目:商務漢語考試(BCT)與漢語水平考試(HSK)對比研究(主持)
2007年,國家漢辦項目:商務漢語考試(BCT)與歐盟語言框架(CEFR)的匹配研究(主持)
2008年,國家漢辦項目:商務漢語考試(BCT)自適應系統研製(主持)
2009年,國家漢辦、新加坡勞發局項目:華語計算能力(CNT)自適應系統研製(主持)
[獲獎情況]
1.2000年南京師範大學“九五”重點建設課程 二類優秀課程
2.2004年 南京師範大學第十二屆優秀教學成果獎三等獎《高級漢語課程改革及教材編寫》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們