典源
《
韓詩外傳》卷二~70~
伊尹去夏入殷,田饒去魯適燕,介之推去晉入山。田饒事
魯哀公而不見察,田饒謂哀公曰:「臣將去君,黃鵠舉矣。」哀公曰:「何謂也?」曰:「君獨不見夫雞乎!首戴冠者,文也,足搏距者,武也,敵在前敢斗者、勇也,得食相告,仁也,守夜不失時,信也。雞有此五德,君猶日瀹而食之者,何也?則以其所從來者近也。夫黃鵠一舉千里,止君園池,食君魚鱉,啄君黍粱,無此五者,君猶貴之,以其所從來者遠矣。臣將去君,黃鵠舉矣!」
釋義
典源譯文
伊尹離開夏(國)進入了殷(朝),田饒離開魯過到了燕國。
介子推離開晉國進了山里,田饒為
魯哀公辦事卻不被發現(重用)。(田饒)對魯哀公說:“臣(我)要離開國君(您)了,(我這隻)黃鵠要飛了!”魯哀公說:“為什麼呢?”(田饒)說:“您都沒有看到雞嗎?頭戴冠(帽子)的是有文彩(文人)的人,腳上有利爪的是孔武的,敵人在面前而敢於斗的是勇敢的,得到食物呼喚(來吃的)的是仁義的;守夜(打更的)而準時報時的是有信用的。雞雖然有這5種品德,您還是每天都殺他們吃他們是為何呢?那是因為它們總是離你很近(得到的容易)。而黃鵠逸飛就是千里,停在你的園林水池邊,吃你的魚鱉,啄你的黍粱,(它們,指黃鵠)沒有這五德,比他們更寶貴的是什麼呢?(有什麼比它們-黃鵠更寶貴的呢?)因為它們是從很遠的地方來的?臣(我)要離開國君(您)了,(我這隻)黃鵠要飛了!
運用示例
漢
焦贛 《易林·謙之頤》:“鳥升鵠舉,照臨東海。”
元
吳萊 《次韻胡仲申雲門紀行》:“前峰如
鴻鶱,後嶺類鵠舉。”
清 黃六鴻 《福惠全書·稟啟附<候某協院>》:“伏以龍飛天際,甲金流萬界之紅光;鵠舉台端,羽玉刷九重之黃燄。”