《隱喻漢英翻譯原則研究》是2008年國防工業出版社出版的圖書,作者是劉法公。
基本介紹
- 書名:隱喻漢英翻譯原則研究
- ISBN:9787118059649
- 頁數:346
- 出版社:國防工業出版社
- 出版時間: 2008-11-01
- 裝幀:平裝
- 開本:大32開
《隱喻漢英翻譯原則研究》是2008年國防工業出版社出版的圖書,作者是劉法公。
《隱喻漢英翻譯原則研究》是2008年國防工業出版社出版的圖書,作者是劉法公。...... 《隱喻漢英翻譯原則研究》用從西方隱喻研究理論新觀點中得到的隱喻翻譯新認識,剖...
《認知隱喻翻譯研究》是2010年國防工業出版社出版的圖書,作者是張光明。...... 認知隱喻翻譯研究內容簡介 編輯 本書是以英語和漢語隱喻差異為研究對象的。英、漢隱...
《論英漢科技翻譯研究》內容有從語域理論看商務契約的翻譯、陶瓷英語的特點及其...名物化的隱喻解碼及其翻譯 科技英語中大詞的翻譯 科技英語的否定形式及漢譯技巧...
論漢英翻譯教材的編寫原則 認識論與翻譯批評——瓦爾特本雅明的“批評的天使” 漢英議論文修辭策略對比研究 語法隱喻視角下的英漢法律互譯 文學翻譯的審美境界—...
漢英對比與翻譯研究中心是綿陽師範學院規劃建設的校級科研機構,於2004年10月26日成立。根據2006年8月院科字20065號檔案精神,中心負責人由外國語學院駱海輝同志擔任。...
第三章 隱喻、俗語等文化詞語的翻譯3.1 隱喻的概念3.2 隱喻的翻譯方法3.3 隱喻翻譯的雙重標準3.4 漢英隱喻翻譯舉例3.5 俗語翻譯方法...
對高職院校公共英語教學原則的認識 王暉 論高職院校的英語翻譯教學 陳凱軍 商務英語委婉語的語法隱喻分析 溫雪梅 “支架”理論在E-Learning環境中的套用研究 彭元玲...
《漢英同聲傳譯教程》為高等學校英語翻譯系列教材。本書遵循同聲傳譯教學的基本原則,即以突出同聲傳譯技能訓練為指導,以培養同聲傳譯學習者的譯員素質為基礎,以...
第四節 經濟新聞英語辭彙的隱喻 第八章 專門用途英語的翻譯研究 第一節 國際...並提出了專門用途英語課程設計的原則與方法、教材編寫的原則與方法、教學模式的...
本書關於科技翻譯的理念、原則和方法,也可供其他領域科技翻譯教學、實踐和研究...第三節 隱喻的翻譯第五章 細緻重構科技句式第一節 名詞結構重構...
第二節統一與規範的具體原則 Exercises 參考答案 第九章經貿英語中隱喻的理解與翻譯 第一節經貿英語中隱喻的普遍性 第二節經貿英語中隱喻的理解與翻譯 一...
翻譯教學、研究,幫助學生解答各種疑問,常為人膜拜;兼做口筆譯實踐,擅長法律翻譯...3.2隱喻的翻譯方法 393.3隱喻翻譯的雙重標準 403.4漢英隱喻翻譯舉例 42...