基本介紹
- 書名:大乘起信論
- 又名:起信論
- 作者:馬鳴菩薩
- 譯者:真諦法師
- 類別:宗教
概述
內容
版本
註疏
據說玄奘大師至印度求學時,曾經將此書自漢譯梵,但已經失傳。近代楊仁山居士曾經與英國傳教士李提摩太(RichardTimothy)合作將該書合譯成英文。
考證
相傳本論為“馬鳴菩薩造,梁真諦法師譯”,隋代法經的《眾經目錄》首次記載此論,但是因為此論未見於真諦譯經目錄中,將它歸屬於疑惑部,認為不是真諦法師譯出。唐代均正著《四論玄義》,其中認為此論是由地論師所造,非由馬鳴所造。《馬鳴菩薩傳》和《付法藏因緣傳》也未曾提及《大乘起信論》,這也引發後世懷疑,此論並不是由馬鳴所造。
日本佛教的學者松本文三郎、望月信亨、村上專精等認為《大乘起信論》是在漢地所寫作的論書,並非由印度傳入。學者梁啓超、呂澂等人也贊成此說。呂澂根據魏譯《楞伽經》與《大乘起信論》之間的比較,斷定《大乘起信論》是根據魏譯《楞伽經》而寫作,認為此經是在中國寫成。
但也有許多學者持相反看法,如常盤大定、羽溪了諦、湯用彤、周叔迦,認為此論由印度傳來。
意義
注釋
^道宣《續高僧傳·京大慈恩寺釋玄奘傳》:“又以起信一論。文出馬鳴。彼土諸僧。思承其本。奘乃譯唐為梵。通布五天。斯則法化之緣。東西互舉。”
^《眾經目錄》:“大乘起信論一卷,人云真諦譯。勘真諦錄無此論,故入疑。”
^珍海《三論玄疏文義要》:“《起信》是虜魯人作,借馬鳴菩薩名。均師《四論玄》第十云:‘起信,有雲是北土地論師造也。’云云而未知見非。取意正文云:‘北諸論師云:起信論非馬鳴造論,昔日地論造論,借菩薩名目之。’故尋不見,翻經論目録中,無有也,未知定是不。”
^《勝鬘師子吼一乘大方便方廣經》卷1:“自性清淨心而有染污難可了知。有二法難可了知,謂自性清淨心,難可了知。彼心為煩惱所染,亦難了知。如此二法,汝及成就大法菩薩摩訶薩乃能聽受。諸餘聲聞,唯信佛語。”(CBETA,T12,no.353,p.222,c3-7)
^見王邦雄等著《中國哲學史》下冊,頁391。
^見林安梧《儒學轉向:從新儒學到後新儒學的過渡》,頁44。