《走進傅雷的翻譯世界》是高等教育出版社出版的圖書,作者是許鈞,宋學智
基本介紹
- 中文名:"走進傅雷的翻譯世界,"
- 作者:許鈞、宋學智
- 出版社:高等教育出版社
- 定價:49.39 元
- ISBN:9787040242959
《走進傅雷的翻譯世界》是高等教育出版社出版的圖書,作者是許鈞,宋學智
走進傅雷的翻譯世界 《走進傅雷的翻譯世界》是高等教育出版社出版的圖書,作者是許鈞,宋學智
《傅雷譯文精選與評論》是2008年高等教育出版社出版的圖書,作者是許鈞、宋學智。內容簡介 《走進傅雷的翻譯世界:傅雷譯文精選與評論》主要內容有傅雷,我國著名文學翻譯家,文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用...
《傅雷談翻譯》是2005年遼寧教育出版社出版的圖書,作者是怒安。內容簡介 傅雷,(1908-1966)翻譯家。字怒安。上海南匯人。1927年赴法國巴黎大學,巴黎盧佛美術史學校學習藝術批評。1931年回國,在上海美專教美術史和法文。1933年後...
《傅雷與翻譯文學經典研究》是一本2020年浙江大學出版社出版的圖書,作者宋學智 著,許鈞 編。本書總計六張,作者探討傅雷翻譯思想和翻譯成就的歷史價值、現實意義和未來生命力。內容簡介 《傅雷與翻譯文學經典研究》筆者希望通過經典視角下...
《傅雷翻譯研究》是2016年譯林出版社出版的圖書,作者是許鈞、宋學智、胡安江。內容簡介 作為中國“現代文學翻譯史的又一座里程碑”,傅雷的翻譯世界內容極為豐富,值得人們去閱讀和發現,更值得人們去作學術性研究和探索。本書著力於目前...
傅雷翻譯業績的啟示 翻譯家的氣節和魅力 傅譯巴爾扎克的啟示 傅雷譯論的貢獻 傅譯羅曼·羅蘭的現代審視 論傅雷的譯者觀 傅雷譯巴爾扎克獨特魅力在哪裡 藝術理論家傅雷的傑出貢獻 從《希臘的雕塑》和《世界美術名作二十講》手稿感受傅雷 ...
翻譯生涯歷三十年代載,翻譯作品達三十四部,主要有羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》現已全部收錄於《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術名作二十講》、《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百餘萬言的...
《浦東新區政協文史叢書17:浦東傅雷研究》內容簡介:傅雷是我國著名的文學翻譯家,一生翻譯世界文學名著約500萬字;傅雷在音樂和美術上也有相當高的造詣,無愧為文藝評論家;傅雷的家書更是對青少年進行家教的必讀之書,由此而言,他又是一...
傅雷在翻譯巴爾扎克、羅曼•羅蘭、伏爾泰等文學名著的同時,也翻譯了藝術家傳記、藝術理論等作品。圖書目錄 前言/ 001 夏洛外傳 〔法〕菲列伯·蘇卜 譯者序/012 章 淵源/016 第二章 城市之焰/024 第三章 飢與渴/033 第四章 ...
本書這些書簡中,作者或暢談文學,或探討藝術,或評論翻譯,間及國事、家事、天下事,備見堪作那個時代知識分子代表的傅雷先生耿介性格和人間情懷。如與《傅雷家書》參照閱讀,當可更全面地理解其藝術、生活和精神世界。作者簡介 傅雷(...
傅雷翻譯巴爾扎克的心路歷程 妙筆傳神 典範長存——《傅雷全集》序言 影響 對我一生影響深遠的傅雷伯伯 傅雷——人格永恆的美 傅雷式批評 談傅雷精神的內涵及其當下意義——傅雷逝世四十周年紀念 試論傅雷的翻譯觀 從“傅譯”到“譯傅...
翻譯套用 洛陽“網際網路+”語言服務問題研究 直接套用的必要性及其問題一以林語堂的My Country and My People為例 批評鑑賞 網路時代的讀者與翻譯批評 基於玄奘“五不翻”原則的中國菜名翻譯探析 譯者研究 論者之為:走進傅雷的翻譯世界...
《傅雷家書》的作者。傅雷早年留學法國,畢生翻譯了大量的法文作品,幾乎譯遍了法國重要作家。20世紀60年代初,因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,傅雷被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。他共翻譯世界名著多達30餘部,《傅雷譯文集》結集了...
2022年11月20日,第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。評選成員 評審會主席由翻譯家、《世界文學》前主編餘中先擔任,評審會包括七位常任評審,並特邀2021年傅雷獎獲獎譯者黃雅琴和章文,以及2022年傅雷獎...