基本介紹
- 作品名稱:賦得雞
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:七言絕句
- 作者:李商隱
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
賦得雞⑴
稻粱猶足活諸雛⑵,妒敵專場好自娛⑶。
可要五更驚曉夢⑷,不辭風雪為陽烏⑸。
注釋譯文
詞句注釋
⑴賦得:借古人詩句或成語命題作詩。詩題前一般都冠以“賦得”二字。雞:指鬥雞。此喻唐時藩鎮割據勢力相互爭鬥。
⑵稻粱:指雞飼料。雛(chú):小雞。
⑶妒敵專場:指鬥雞彼此敵視,都想鬥倒對方,獨占全場。
⑷可要:豈要,豈願。曉夢:指清晨時的美夢。
⑸辭:避開。陽烏:傳說太陽中有三足鳥,比喻君王。
白話譯文
稻粱已足夠養活你那些小雞,你還在鬥雞場妒敵自鳴得意。
可要五更司晨唱曉叫人早起,不辭風雪為召喚朝陽而喔啼。
創作背景
唐朝自安史之亂以後,分裂的局面已經形成,藩鎮之禍愈演愈烈。唐武宗會昌三年(843)八月,唐朝廷下令諸道進討劉稹。在討叛諸軍中,有些人本身就是割據者或半割據者。他們之間矛盾重重,相互猜忌,對朝廷的命令消極應付,行動遲緩。如魏博鎮何弘敬曾為劉稹辯解奏雪,且久不出師。武寧節度使李彥佐、忠武節度使王宰等,也都心存私念,逗留觀望,遲延不進。此篇即是作者目睹如此種種針對上述現象而發。
作品鑑賞
文學賞析
《戰國策·秦策》說:“諸侯不可一,猶連雞不能俱止於棲亦明矣。”用縛在一起的雞喻互相牽制不能一致的諸侯割據勢力。此篇取這一比喻加以生髮,藉以揭露當時的藩鎮。詩的頭兩句說:雞的稻梁食料已足以養活其幼雛,但它們卻互不相容,以獨霸全場為樂。比喻藩鎮雖割據世襲,或已高宮厚祿,蔭及子孫,但仍為各自私利而彼此敵視,相互火併。“可要五更驚穩夢,不辭風雪為舊烏?”這兩句是說:雞的本心豈願在五更時驚擾自己的酣夢,不辭風雪報曉,以迎接太陽的升起呢?比喻藩鎮雖有時在表面上秉承朝命,但本心並不願意為朝廷效力。
這首詩借雞為喻,揭露藩鎮跋扈利己、貪婪好鬥的本質。結合唐武宗會昌年問討伐劉稹時的情況看,這首詩具有強烈的現實針對性。詩中抓住雞的特性,聯繫藩鎮的種種表現,或直接諷刺,或進行反挑,雖不免有比附的痕跡,但由於詩人對諷刺對象的本質發掘較深,卻能以犀利辛辣取勝。這首詩充分表示出對藩鎮割據勢力的憤懣,體現了詩人堅持統一、反對分裂的迫切要求。
名家點評
清·姚培謙《李義山詩集箋注》:此嘆稟性之不可移也。“可要”,猶言豈要如此。
清·馮浩《重訂李義山詩集箋注》:此亦感慨從事之作也。托之於雞者,雞有五德,自可擅場,徒為哺雛,戀人粱稻,猶己之為貧而從事也。然而辛苦五更,不辭風雪者,空為天上之陽烏耳,豈非如己之入幕,徒供在位者之驅策哉!
清·朱鶴齡《玉溪生詩集箋注》:刺藩鎮利傳子孫,故妒敵專權,而無勤勞王室之志。
清·紀昀《玉溪生詩說》:此純是寓意之作,然未免比附有痕,嫌於粘皮帶骨矣。凡詠物托意須渾融自然,言外得之;比附有痕,所最忌也。