語用學視角下的文學翻譯研究

語用學視角下的文學翻譯研究

《語用學視角下的文學翻譯研究》是2018年3月世界圖書出版公司出版的圖書,作者是仇雲龍、程剛。

基本介紹

  • 中文名:語用學視角下的文學翻譯研究
  • 作者:仇雲龍、程剛
  • 出版社:世界圖書出版公司
  • 出版時間:2018年3月
  • 頁數:104 頁
  • 定價:28 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787519243210
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《語用學視角下的文學翻譯研究》從語用學的視角出發聚焦文學翻譯的全過程,著重透視當下學術界如何運用不同的語用學理論對文學翻譯中出現的具體現象展開詳盡的分析,對套用方式及研究結論進行深刻的評述,並就相關議題提出自己獨到的見解和觀點。本研究主要關涉的語用學理論有:會話含義理論、言語行為理論、關聯理論、語言順應論,並重點闡述了上述語用學理論與文學翻譯之間的關係。《語用學視角下的文學翻譯研究》共六章,一章從文學翻譯的內容、特徵、方法三個方面闡述文學翻譯概況。第二章主要探討語用學的研究路徑及其與文學翻譯的相融性。第三章在會話含義理論視角下進行文學翻譯研究,主要探討會話含義理論概觀及其與文學翻譯的關係。第四章從言語行為理論的視角進行文學翻譯的研究。第五章從關聯理論的角度研究文學翻譯。第六章從語言順應論的視角研究文學翻譯。

圖書目錄

第一章 語用學與文學翻譯
一、語用學如何與文學翻譯相遇?
二、文學翻譯的特徵和方法
第二章 會話含義理論視角下的文學翻譯
一、會話含義理論概觀
二、會話含義理論在文學翻譯中的套用
第三章 語言順應論視角下的文學翻譯
一、語言順應論概觀
二、語言順應論在文學翻譯中的套用
第四章 關聯論視角下的文學翻譯
一、關聯論概觀
二、關聯論在文學翻譯中的套用
第五章 指示語與文學翻譯
一、指示語概觀
二、指示語在文學翻譯中的套用
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們