許譯中國經典詩文集:論語

《許譯中國經典詩文集:論語(漢英對照)》由許淵沖翻譯。在表達上,《許譯中國經典詩文集:論語(漢英對照)》語言精練而形象生動,是語錄體散文的典範。在編排上,《許譯中國經典詩文集:論語(漢英對照)》沒有嚴格的編纂體例,每一條就是一章,集章為篇,篇、章之間並無緊密聯繫,只是大致歸類,並有重複章節出現。

基本介紹

  • 書名:許譯中國經典詩文集:論語
  • 作者:許淵沖
  • 出版日期:2012年1月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:9787508521992
  • 品牌:五洲傳播
  • 外文名:Thus Spoke the Master
  • 出版社:五洲傳播出版社
  • 頁數:442頁
  • 開本:32
  • 定價:108.00
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,名人推薦,

基本介紹

內容簡介

《許譯中國經典詩文集:論語(漢英對照)》涉及哲學、政治、經濟、教育、文藝等諸多方面,內容非常豐富,是儒學最主要的經典。

作者簡介

許淵沖,1921年出生於江西南昌。先後畢業於西南聯大、巴黎大學。北京大學文學翻譯教授。英文著作有《中詩英韻探勝》、《逝水年華》。譯作方面,除了由英國企鵝出版公司出版的漢譯英《不朽之歌》外,還有《詩經》、《楚辭》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《西廂記》和《毛澤東詩詞選》等英譯或法譯。外譯漢則有福樓拜《包法利夫人》等世界文學名著多種。2010年,榮獲中國翻譯文化終身成就獎。

圖書目錄


學而篇第一
為政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶長篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
鄉黨篇第十
先進篇第十一
顏淵篇第十二
子路篇第十三
憲問篇第十四
衛靈公篇第十五
季氏篇第十六
陽貨篇第十七
微子篇第十八
子張篇第十九
堯曰篇第二十

名人推薦

歷代詩、詞、曲譯成英文,且能押韻自然,功力過人,實為有史以
來第一。
——顧毓琇,已故美國賓州大學榮譽退休教授
許教授已因其對中國詩歌的韻譯而贏得世界性的聲譽。
——奚如谷,加州大學伯克利分校教授
許教授的《楚辭》英譯當算英美文學裡的一座高峰。
——寇志明,澳大利亞墨爾本大學學者
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們