記巧英,巧英鄉三坑村義務保潔員。
基本介紹
- 中文名:記巧英
- 人物:吳法仙
- 類型:情感類
- 地點:巧英鄉三坑村
記巧英,巧英鄉三坑村義務保潔員。
學英語並無捷徑和秘訣可尋。但是經驗告訴我們,總有些技巧和方法可以對學習有些幫助。簡介 下面所述這些方法,都是實際可行的,並不是空談和理論,大家依自己的需要可以選擇幾項去試一試,雖然列舉了20 多種方法,只要能運用幾種,便會...
英語聽力技巧,即聽懂英語的方法,練習英語聽力技巧,分為4個階段:入門、初級、中級、高級。常見問題 一般英語學習者,在全面提高英語的前提下,要提高聽、說能力,應首先注意以下三點:音調 在英語裡有不少讀音相近,但意思卻截然不同...
在"概述"部分主要介紹相關的翻譯技巧概念;緊接著在"翻譯示例"部分列舉各種例子闡述相應的概念。在"英語語篇漢譯"部分,精選了一個500~1000字左右的英漢對照的語篇(譯文一般由編者翻譯),然後選取16個例句(例句從全書32個的語篇中...
《英漢翻譯理論與技巧》是2009年北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是李慶學,彭建武。內容介紹 《英漢翻譯理論與技巧》適於英語語言文學、翻譯等專業本科生使用,它既對翻譯的定義、歷史、標準、過程等理論方面結合學者們的研究進行了...
本書講座漢譯英的技巧。全書分為十章。第二章到第五章及第九章分別論述如何達到漢譯英的各項基本要求,如確切、清楚、流暢、生動、簡潔等。每章都側重說明如何運用辭彙、語法、文體修辭乃至韻律等手段,以達到某項要求。結合豐富的實例...
《翻譯的技巧》是2011年8月1日世界圖書出版公司出版的圖書,作者是錢歌川。編輯推薦 ★經典名著《翻譯的技巧》為錢歌川先生總結數十年在大學教授英語翻譯的經驗,歷時十年,不斷增補修訂,於七十歲高齡付梓出版的翻譯實戰經典論著。四十年來...
《英語學習策略與技巧教程》是21世紀中西部英語專業系列教材之一。適用於廣大外語專業學生、非外語專業的外語學習者、外語教師、以及所有其他各層次的外語學習者和愛好者。全書由18個單元組成,分為四大部分:理論篇、語言技能篇、相關語言篇...
第6章 漢英時體翻譯技巧71 Skills with Tense-aspect in C-E Translation 第7章 漢語“把”字句、“是”字句及“使”字句的翻譯87 Skills with Some Particular Sentence Patterns in C-E Translation 第8章 漢語被動句的翻譯103 S...
《中英文互譯技巧》是一本中國石化出版社出版的圖書,作者是郭敏,仲群,喬洪亮,本書是大學英語拓展課教材,全面、系統地介紹了中西方文化、語言的耦合現象和差異及翻譯中易出現的問題。內容簡介 《中英文互譯技巧》是大學英語拓展課教材...
二、翻譯技巧 英譯漢秘訣 直譯和意譯有技巧 真理解與巧翻譯 英譯漢中的反譯法 意譯取代音譯的外來詞 英譯漢中四字詞組巧運用 英譯漢“似是而非”句 英語諺語巧漢譯 英語人名地名的巧譯 英語數詞的巧譯 英語介詞的巧譯 主謂詞組...
實用英語技巧系列之四 《實用英語技巧系列之四》是2001年四川大學出版社出版的圖書,作者是袁敬祥。內容介紹
《實用英語翻譯技巧》是2012年國防工業出版社出版的圖書,作者是鄭惠敏、邱立珍、伊輝春、李文星。內容簡介 《實用英語翻譯技巧》的主要目的在於幫助學生練習15種常用的英漢、漢英翻譯技巧。教材內容主要集中在詞、句、篇三個層面上,另外配...
《英語用詞技巧百問百練》是2000年中國書籍出版社出版的圖書,作者是徐繼寧,王興佳。內容介紹 本書是一本論述英語辭彙的專著。該書涉及面較廣,就辭彙的轉換、搭配、套用、詞源、典故及辭彙的文化內涵和語用等方面進行了較詳細和全面...
《英漢句法翻譯技巧》是2013年中國人民大學出版社出版的圖書,作者是王憲生。內容簡介 王憲生編著的《英漢句法翻譯技巧》一書結合作者多年的翻譯教學實踐精編而成,書中涵蓋英譯漢翻譯中常用的句法翻譯技巧。每個例句都配有詳細的講解和...
《實用英語能力拓展叢書·迎刃而解:英語寫作技巧》是2010年3月1日中國書籍出版社出版的圖書,作者是崔長青。作者簡介 崔長青,外交學院副教授,英語專業碩士生導師。崔長青教授曾在國際關係學院及美國外交學院北京CET項目任教,教授美國、...
《妙解考研英語長難句及翻譯技巧》是由2021年6月中國人民大學出版社出版的圖書。作品簡介 本書分為三章:長難句必考語法突破;英譯漢高分技巧九招;翻譯真題精講。章旨在揭秘考研英語的真實面貌,了解並研習考研英語中必考的語法知識。...
《英漢互譯方法與技巧》是南京大學提供的慕課課程,授課老師是姚媛。參考教材 《英漢互譯:分析與實戰》,姚媛著,南京大學出版社,2017年6月 課程大綱 01 A Brief Introduction to Translation Get to know why we translate, what is ...
《英語寫作技巧》是2006年北京大學出版社出版的圖書,作者是艾奇遜(Aitchison J.)。本書教導讀者撰寫標準英語的竅門。內容分兩大部分,先從英語的語法、標點、辭彙說起,進而深入探討如何選詞用字、組織句子、串聯段落、謀篇布局,最後...
《英國國家美術館·細究名畫:技巧》是一本2022年廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是[英] 喬·柯比。內容簡介 本書以英國國家美術館收藏的13~20世紀初的西歐畫作為例,探討了藝術家在作畫時如何運用各種材料和媒介創造出不同的效果...
翻譯技巧、英譯漢常出現的問題、“雅”字新探和翻譯練習。 《翻譯技能與技巧》注重基礎翻譯知識和基本的翻譯技巧,非常適用於大學生閱讀,適用於廣大的英語愛好者閱讀,也適用於考研、考博者閱讀,也可作為翻譯入門學習用書。
《中醫英語翻譯技巧》是2001年人民衛生出版社的圖書,作者是李照國。內容簡介 《中醫英語翻譯技巧》是一部中醫英語翻譯理論探討性著作。作者李照國先生從事中醫英語翻譯工作多年,翻譯實踐中,結合自己的中醫專業知識,對中醫中英語翻譯的諸多...
商標英譯方法 產品說明書的漢譯英 商店招牌翻譯的誤區 名片中機構詞的翻譯 廣告修辭的翻譯 漢譯英時which的作用 漢語句子英譯步驟 漢語諺語英譯技巧 漢英倍數減少時的翻譯 被動語態漢英互譯規則 漢譯英怎樣確定時態 漢譯英謂語動詞的...
實用漢譯英技巧 《實用漢譯英技巧》由甘肅人民出版社出版。內容介紹 《實用漢譯英技巧》由甘肅人民出版社出版。
She went out safe in the knowledge that she looked fabulous. 她確信自己打扮得無可挑剔後才出門去。詞根詞綴 詞根 fabl, fabul, fess= to speak 講, 說 記憶技巧 fabul 講,說 + ous …的 → 傳說的;難以置信的 ...
steal還可引申表示“剝奪”“獲取”“博得”解,多指用技巧取得。2.steal既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接表示被偷物的名詞或代詞作賓語。steal也可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞for的賓語。 3.steal的...