作品信息
【作者】不詳
作品原文
衛風·碩人
碩人其頎⑴,衣錦褧衣⑵。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私⑶。
手如柔荑⑷,膚如凝脂,領如蝤蠐⑸,齒如瓠犀⑹。螓首蛾眉⑺,巧笑倩兮⑻,美目盼兮⑼。
碩人敖敖⑽,說於農郊⑾。四牡有驕⑿,朱幩鑣鑣⒀,翟茀以朝⒁。大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛19濊濊⒂,鱣21鮪22發發⒃,葭24菼25揭揭⒄。庶27姜28孽孽⒅,庶士有朅⒆。
注釋譯文
【注釋】
⑴碩:《詩·邶風·簡兮》:“碩人俁俁,公庭萬舞。”《詩·衛風·考盤》:“考盤在澗,碩人之寬。”《詩·秦風·駟驖》:“奉時辰牡,辰牡孔碩。”《詩·唐風·椒聊》:“彼其之子,碩大無朋。”《詩·豳風·狼跋》:“公孫碩膚,赤舄几几。”《詩·小雅·車舝》:“辰彼碩女,令德來教。”《詩·小雅·大田》:“播厥百穀,既庭且碩。”這裡用為高大之意。頎:(qí奇)徐鍇《說文系傳》:“頎,頭佳貌。”這裡用為頭俊美之意。
⑵褧:(jiǒng炯)《詩·鄭風·豐》:“衣錦褧衣,裳錦褧裳。”古代用細麻布做的套在外面的罩衣。
⑶私:《詩·衛風·碩人》孔穎達疏引孫炎曰:“私,無正親之言。”中國古時女子稱姊妹之夫為私。
⑷荑:(tí題)通“稊”。草名。一種像稗子的草。《詩·邶風·靜女》:“自牧歸荑。”《孟子·告子上》:“五穀者,種之美者也,苟為不熟,不如荑稗。”《晉書·元帝紀》:“生繁華於枯荑。”《後漢書·方術傳》:“炳複次禁枯樹,樹即生荑。”這裡用為草名之意。
⑸蝤蠐:(qiú求.qí其)天牛的幼蟲。天牛科。黃白色,身長足短,呈圓筒形。蛀食樹木枝幹,是森林、桑樹和果樹的主要害蟲。此處藉以比喻婦女脖頸潔白豐潤之美。
⑹瓠:(hù互)瓠瓜。一年生草本植物,爬蔓,夏開白花,
果實長圓形,嫩時可吃。如:瓠齒:整齊、潔白的牙齒。《詩·小雅·南有嘉魚》:“南有樛木,甘瓠累之。”《詩·小雅·瓠葉》:“幡幡瓠葉,采之亨之。”犀:《漢書·馮奉世傳》:“器不犀利。”《後漢書》:“雖有犀舟勁楫……有須者也。”這裡用為鋒利、堅固之意。
⑺螓:(qín秦)蟲名。古書上指像蟬的一種昆蟲。蟬的一種。體小,方頭,廣額而有文彩。如:螓首(婦人的額頭,方廣如螓);螓首蛾眉(額廣而眉彎。用以形容婦人容貌的美麗)。
⑻倩:(qiàn欠)《廣韻·霰韻》:“倩,巧笑貌。”《字彙·人部》:“倩,美笑貌。”這裡用為形容美人含笑的樣子之意。
⑼盼:《說文》:“盼,目黑白分也。”《字林》:“盼,美目也。”這裡比喻為美目流轉之意。
⑽敖:《詩·邶風·柏舟》:“微我無酒,以敖以游。”《詩·小雅·桑扈》:“彼交匪敖,萬福來求。”《荀子·富國》:“天下敖然。”《禮記·曲禮》:“敖不可長。”《商君書·墾令》:“民不敖,則業不敗。”《說文》:“敖,出遊也。”《漢書·食貨志》:“邑亡敖民。”《漢書·丙吉傳》:“不得令晨夜去皇孫敖盪。”本意為閒遊、漫遊之意,這裡用為散漫之意。
⑾說:(yuè悅)《詩·召南·草蟲》:“我心則說。”《詩·北風·靜女》:“說懌女美。”《詩·鄘風·定之方中》:“星言夙駕,說於桑田。”《詩·小雅·頍弁》:“未見君子,憂心奕奕。既見君子,庶幾說懌。”《論語·學而》:“學而時習之,不亦說乎?”《論語·雍也》:“非不說子之道,力不足也。”《禮記·中庸》:“言而民莫不信;行而民莫不說。”《孟子·梁惠王上》:“王說曰。”這裡用為喜悅之意。
⑿牡:《詩·邶風·匏有苦葉》:“雉鳴求其牡。”《詩·小雅·北山》:“四牡彭彭,王事傍傍。”《詩·魯頌·駉》:“駉駉牡馬。”《老子·五十五章》:“未知牝牡之合而朘作,精之至也。”《論語·堯曰》:“予小子履,敢用玄牡,敢昭告於皇皇后帝。”《儀禮·喪服傳》:“牡麻者,枲麻也。”《大戴禮記·易本命》:“丘陵為牡。”《漢書·五行志》:“陽奇為牡。”《說文》:“牡,畜父也。”這裡用為雄性的馬匹之意。
⒀幩:(fén焚)這裡用為纏在馬口兩旁上的綢子之意。鑣:(biāo標)《詩·鄭風·清人》:“清人在消,駟介鑣鑣。”《詩·秦風·駟驖》:“輶車鸞鑣,載獫歇驕。”這裡用為美盛之意。
⒁翟:(dí敵)《詩·邶風·簡兮》:“左手執龠,右手秉翟。”《詩·鄘風·君子偕老》:“玼兮玼兮,其之翟也。”張衡《東京賦》:“冠華秉翟,列舞八佾。”《新唐書》:“舞人十六,執羽翟,以四為列。”翟羽。古代樂舞所執雉羽。茀:(fu弗)《國語·周語》:“道茀不可行。”《說文》:“茀,草多也。從艸,弗聲。字亦作芾。”本意為野草塞路之意。這裡用為雜亂之意。
⒂罛:(gū孤)《國語·魯語上》:“水虞於是講罛罶。”《爾雅·釋器》:“魚罟謂之罛。”《文選·左思·吳都賦》:“同罛共羅。”《說文》:“罛,罟也。”這裡用為一種大魚網之意。濊:(huò或)象聲詞。宋吳潛《和人賦琴魚》:“扁舟煙雨歸去來,臥聽魚槎聲濊濊。”這裡用為形容水聲之意。
⒃鱣:(zhān沾)這裡用為大鯉魚之意。鮪:(wěi委)鱘魚和鰉魚的古稱。陸機《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》:“鮪魚,色青黑,頭小而尖,似鐵兜鍪,口在頷下,其甲可以磨姜,大者不過七八尺。大者為王鮪,小者為叔鮪。”發:《易·豐·六二》:“豐,其蔀日中,見斗,往得疑,疾有孚,發若,吉。”《詩·小雅·蓼莪》:“南山烈烈,飄風發發。”高亨今註:“發發,疾風聲。”《詩·小雅·四月》:“冬日烈烈,飄風發發。”這裡用為形容詞,形容魚尾擊水之聲之意。
⒄葭:(jiā家)通“遐”。《詩·召南·騶虞》:“彼茁者葭。”《後漢書·文苑傳·杜篤》:“忿葭萌之不柔。”這裡用為疏遠之意。菼:(tǎn坦)《詩·王風·大車》:“大車檻檻,毳衣如菼。”這裡用為初生的荻草之意。揭:修長的樣子。
⒅庶:《詩·召南·摽有梅》:“摽有梅,其實七兮,求我庶士,迨其吉兮。”《詩·齊風·雞鳴》:“會且歸矣,無庶予子憎。”《詩·檜風·素冠》:“庶見素冠兮。”《左傳·襄公二十六年》:“(伍舉)懼而奔鄭,引領南望曰:‘庶幾赦余。’”《論語·先進》:“回也其庶乎!屢空。”《爾雅·釋言》:“庶,幸也。”《玉篇·广部》:“庶,幸也,冀也。”這裡用為希冀之意。姜:《國語》:“黃帝以姬水成,炎帝以姜水成。”《水經注·渭水》註:“岐水經姜氏城為姜水。”這裡用為地名姜水之意。孽:(niè聶)《楚辭·天問》:“帝降夷羿,革孽夏民。”王逸註:“孽,憂也。”《玉篇·子部》:“孽,憂也。”這裡用為憂慮之意。
⒆朅:(qiè怯)《詩·衛風·伯兮》:“伯兮朅兮,邦之桀兮。”《楚辭·九辯》:“車既駕兮朅而歸。”這裡用為離去之意。
【譯詩】
窈窕淑女體修長,披風罩在錦衣上;齊侯女兒多嬌貴,嫁給衛侯到吾鄉。
她和太子同胞生,也是邢侯小姨妹,譚公是她親姐丈。
雙手白嫩如春荑,膚如凝脂細又膩;脖頸粉白如蝤蠐,齒如瓜子白又齊;
額頭方正蛾眉細,笑靨醉人真美麗,秋波流動蘊情意。
窈窕淑女身材高,駐馬停車在城郊;四匹雄馬多矯健,馬轡兩邊紅綢飄,
鳥羽飾車好上朝;諸位大夫該早退,別讓國君太操勞。
黃河之水聲勢大,奔騰向北嘩啦啦;撒開魚網呼呼響,鱣鮪跳躍潑剌剌,
蘆荻稠密又挺拔。陪嫁女子服飾美,媵臣英武又高大。
作品鑑賞
《碩人》是《詩經》“衛風”中的一首,讚美的是齊莊公的女兒,衛莊公的老婆莊姜夫人的詩。莊姜夫人如詩中提到,是當時齊國太子得臣的妹妹——這句“東宮之妹”是明寫莊姜夫人跟太子是一母所生,也就是王后所生,凸顯她嬌貴的身份。有人說這位美麗的莊姜夫人嫁給衛莊公之後,受到了冷落讒嫉,沒有子嗣,所以衛人同情她,為她做了這首讚美詩——這個“有人說”來自《左傳》,力挺者是朱熹,不過這個解釋向來很有爭議,後人多認為這首詩看不出什麼同情憐憫的成分,純粹是讚美,是莊姜嫁到衛國時衛國人拍馬屁的詩。從解釋的不同看起來,朱夫子也不是純粹道學,相當有人情味兒——後人也寧願相信這是人民同情美而無子的王后所做的詩也不願相信這是無聊文人拍新女主人的馬屁寫的應制歌。
就算不看詩中的生僻字,單從字面也很好理解這首詩讚美的是莊姜夫人的美麗——其實這首詩里多數的語句還是在寫莊姜的出身和排場,真正的外貌描寫不過是“碩人其頎,衣錦褧衣”這一句和“手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”這一段。
“碩人”,原意是高大白胖的人,引申為美女,可見公元前七百多年的春秋時代,人們(至少是衛國的人們)喜歡高大豐滿、皮膚白皙的美人,健康美還是比較吃香的。由此讀者們可以聯想起古希臘羅馬時代的女神雕像,無論哪一個都是高大豐腴、有著結實的臂膀、修長的雙腿和一個圓潤的小肚子——可見在人類的“先民”時期,無論東方還是西方,都是喜歡那種高大豐碩型的美女,可以說,其審美觀是十分健康的。究其所以,還是“美與善相統一”的規則在起作用,先民時期的人們,受自然條件所限,壽命沒有現在長,高大健碩的女人至少代表著健康、宜生養,所以,是“好”的,因此也就是美的。女人圓潤豐滿的身體,就如灌滿漿的稻穀,代表了一種生命力,在與天地戰鬥、生命權得不到保障的歲月里,還有什麼比這更能激發人關於“美好”的想像呢?至於“白皙是美的”這個觀念,千百年來一直被人們所承認;伊莉莎白一世女王正因其蒼白的面容而被讚譽為“有聖處女一般的容貌”;十八世紀的法國貴婦,為了使自己變得更白,不惜往臉上塗抹諸如鱷魚糞便這種噁心的東西。(黑皮膚也很美,是現代才有的審美觀。)而在中國古代也是以白為美的,李漁在《閒情偶寄》“聲容部”中說:“……婦人本質,惟白最難。多受精血而成胎者,其人生出必白……”可見,“白”是中國古代一貫千年的審美觀——總之,高大,說明出身嬌貴、吃得好、營養好;白皙,說明她不用去室外勞動,從不經風吹日曬,可以說,這是一種屬於貴族的美,是一種貴族時尚,除非天生麗質,老百姓是追不起的。“碩人其頎”是說“這位高挑的美女身材真修長啊”,原來古人所謂的高大白胖,是要求凹凸有致,不止是一味的胖下去,還需要頎長優美才是好的;“衣錦褧衣”是說“她穿著錦帛織成的長斗篷”,這位莊姜夫人,不僅美,而且挺會穿,因為身材高,再穿個長斗篷,看起來就會格外修長。
“手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”這一段已經成為了千古傳誦的寫美女的名句,意思是:手指像細草般柔軟靈活,雪白的皮膚像凝脂一般光潔平滑,脖子像天牛的幼蟲那樣既白且長,牙齒像瓜子兒一樣扁而整齊;她額頭豐滿眉毛彎彎,淺笑盈盈,還有兩個酒窩,眼睛黑白分明顧盼生波——著實令人驚嘆。莊姜夫人幾乎沒有缺點。彎眉亮眼、皮膚雪白、額頭豐滿、長長脖子、牙齒整齊、手指滑膩,甚至還有倆酒窩。好事兒都讓她趕上了,看來山東出美女所言非虛。由此也可以看出,中國人的審美觀好幾千年其實並沒有特別巨大的改變,除了皮膚白之外,黑白分明的大眼、長脖子等以上提到的優點人們現在仍然認為很美——以前人們認為櫻桃小口是美的,後來西風東漸之後,國人也漸漸能接受大嘴之美了,這可能算是中國人審美觀里比較強烈的一種變化,可是,《碩人》這首詩里並沒有對嘴巴的描寫,可能那時候的人不太注重嘴,或者莊姜夫人是個像朱麗亞·羅伯茲一樣的大嘴。無考。
在那種時代,女人想要在書里留名是件非常難的事,莊姜夫人以“色”走進了《詩經》,走進了《左傳》,走進了朱夫子的研究論文等等一大批各朝各代好事者的著作里,也算個歷史奇觀吧。不管怎樣,這個高個子美女已經裊裊婷婷地站在了黃河旁,帶著她的絕世仙姿和悲情故事站在了字裡行間,悠悠千年。
《左傳·隱公三年》載:“衛莊公娶於齊東宮得臣之妹,曰莊姜。美而無子,衛人所為賦《碩人》也。”要讚美她的原因其實不僅僅是因為她的美貌和富有就值得讚美歌頌。詩歌的前三段均是讚美之辭,而點題卻是落在末尾上。喧鬧的水聲使她心緒煩亂,她一方面希冀那姜水(愛情源泉)緩緩流來,澆灌她已乾枯的愛情心田,另一方面但她又希冀那個讀書郎快走,遠遠地離開她,不要擾亂她寧靜的生活。最後這一段充分表現出她的這種矛盾心理。
人們傳說這個事,而且還編成歌吟唱,是有原因的。其實整首山歌所讚美的是她恪守一定的社會行為規範,選擇的是最佳行為方式,儘管她渴望愛情,渴望被愛,但她卻壓抑了內心的衝動,沒有去亂愛、泛愛。比起春秋時期衛國衛靈公的夫人南子來說,莊姜也就顯得高尚得多了。這在當時淫亂之風盛行的衛國是很難得的一個人。