菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨

《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。該詞上片前二句寫此時相思的情景,接二句轉寫分別之時的情景。下片前二句再寫此時無聊情緒,後二句又轉寫分別時的景象。全詞採用白描的手法,描寫了春日與伊人離別後的苦苦相思,屈曲有致,尤其是對人物心理,刻畫得極為細膩。

基本介紹

  • 作品名稱:菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:詞
  • 作者:納蘭性德
  • 作品出處:《納蘭詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

菩薩蠻
新寒中酒敲窗雨,殘香細裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕。
無聊成獨臥,彈指韶光過。記得別伊時,桃花柳萬絲。

注釋譯文

詞句注釋

⑴菩薩蠻:詞牌名,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。
⑵中酒:猶酒酣,非醉非醒之狀態。
⑶青衫:古代學子或官位卑微者所穿的衣服。
⑷彈指:指極短的時間,本為佛家語。
⑸韶(sháo)光:美好的時光,此處指春光。

白話譯文

乍暖還寒的天氣下著小雨,酒醉後殘存的余香似乎也在模仿著秋天的傷感情緒。果然是在懷念遠方的人啊,連眼淚都把青衫濕潤了。
相思之情不勝愁苦,我一個人孤枕而眠,更覺煩悶無聊。彈指間,美好的時光一去不復返,還記得當初和你分別時,桃花千樹、楊柳依依的畫面,這一切多么令人懷念又惆悵啊。

創作背景

此篇是懷人之作。趙秀亭等以為詞當為懷嚴繩孫而作,作於康熙十五年(1676年)夏秋之際,以康熙十五年(1676年)八月六日納蘭性德《致嚴繩孫書》等為證,可備一說。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞寫思念之苦。詞先由悽苦情緒寫起。上片第一句,“新寒中酒敲窗雨”,“殘香細裊秋情緒”這兩句表達了詞人當時悽苦的心境。他在周圍一片靜寂中,望著香爐里的殘煙,裊裊升起,滿腹愁思,只能以酒澆愁。秋風秋雨,蕭颯淒涼,攪得人愁懷似醉。“才道莫傷神,青衫濕一痕”。道出了詞人心情悽苦惆悵的緣由,正是因為思念心上人。詩人以“酒”、“雨”、“煙”幾樣景物,構成一幅淒殘景象,把抒情主人公愁腸百結、淚灑衣衫的思念之苦,巧妙而又充分地表現了出來。
下片“無聊成獨臥,彈指韶光過”。指的是儘管孤枕而眠,彈指間,美好的時光一去不復返,可是思念之心卻清清醒醒,他依然還清楚地回憶著春天分手時的情景。詞人在這裡卻將筆鋒一轉:“記得別伊時,桃花柳萬絲。”主人公的眼睛一亮突然眼前出現一派春意融融、情意纏綿的幸福畫面。這桃紅柳綠的嫵媚景色,這如此美好的幸福回憶,與前面的“新寒”、“窗雨”、“淚痕”的慘澹孤寂的情景,形成了強烈的對比。層層深入地揭示人物思想感情,又以反常的出人意外的感受表現感情的起伏變化,是詞人最為熟悉,並且運用最多也最為成功的藝術手法。
全詞情思翻轉跳宕,屈曲有致,相思之苦表現得哀婉曲折。非有切身的體會,不會寫得如此神采飄搖,真實細膩,帶來了一絲悵然。

名家點評

中山大學中文系教授、博士生導師黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“這詞也是寫思念之苦。秋雨敲窗,擁衾醉臥,想到春天分手時的情景,更是柔腸寸斷。‘才道莫傷神,青衫有淚痕’。詩人才對自己說:不要黯然神傷,應該放開懷抱,豈料在不知不覺間又淚濕青衫。這兩句,把傷心人的心理狀態繪寫得很細膩。”

作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們