《英語專業英漢互譯考研真題詳解(第7版)》是中國石化出版社出版的圖書,作者是聖才考研網
基本介紹
- ISBN:9787511426116
- 作者:聖才考研網
- 出版社:中國石化出版社
- 頁數:425
- 定價:40.00
- 裝幀:平裝
《英語專業英漢互譯考研真題詳解(第7版)》是中國石化出版社出版的圖書,作者是聖才考研網
《英語專業英漢互譯考研真題詳解(第7版)》是中國石化出版社出版的圖書,作者是聖才考研網內容簡介本書彙編了全國52所重點院校近年研究生入學考試200餘套英語專業翻譯部分的試題,是參考眾多高校考研指定的英語專業教材(特別是國...
《英語專業英漢互譯名校考研真題詳解》是2014年中國石化出版社出版的圖書,作者是孔令香。內容簡介 《英語專業英漢互譯名校考研真題詳解》彙編了全國各個地區重點院校近年研究生入學考試200餘套英語專業翻譯部分的試題,通過誠懇而紮實的真題演練來為考生的翻譯水準打下堅實的基本功底,真題中的譯文多出名家之手,可以從用...
《英語專業語言學考研真題詳解》是2012年6月4日由中國石化出版社出版的書籍。本書主要是對各高校英語專業語言學考研真題進行歸納匯總,對英語專業語言學考研真題進行剖析。內容簡介 本書是解答名校英語專業考研科目“英語語言學”歷年真題的一本複習資料。它根據眾多院校“英語語言學”試題的結構和難易程度,從全國18所...
《2012英語專業英漢互譯考研真題詳解》是2011年出版的圖書,作者是聖才考研網。內容介紹 《聖才教育·2012英語專業英漢互譯考研真題詳解》彙編了全國52所重點院校近年研究生入學考試200餘套英語專業翻譯部分的試題,是參考眾多高校考研指定的英語專業教材(特別是國家級權威教材)、全國外語翻譯證書考試大綱以及眾多英漢翻譯參考...
《英語專業英漢互譯考研真題與典型題詳解》是2006年中國石化出版社出版的圖書,作者是金聖才。內容簡介 《2010英語專業英漢互譯考研真題與典型題詳解》彙編了全國68所院校近年研究生入學考試300餘套英語專業翻譯部分的試題,是參考眾多高校考研指定的英語專業教材(特別是國家級權威教材)、全國外語翻譯證書考試大綱以及眾多...
第七章1995—2013年英譯漢全真試題參考譯文 內容簡介 《新航道·2014考研英語英譯漢四步定位翻譯法》優勢及賣點:考前必備:獨創四步定位翻譯法,19年真題+12套模擬 專業視角:專業解析英譯漢奧秘,重點揭秘英漢思維差異 考生首選:數萬考生的備考首選,遊刃有餘拿下考研翻譯 《新航道·2014考研英語英譯漢四步定位...
七、英語多抽象,漢語多具體/ 8 八、英語多引申,漢語多推理/ 9 九、英語多省略,漢語多補充/ 10 十、英語多前重心,漢語多後重心/ 10 第三章考研英譯漢四步定位翻譯法 一、結構分析/ 12二、句子切分/ 13 三、詞義推敲/14四、檢查核對/ 15 第四章歷年英譯漢真題詳解 1995 年英譯漢真題/ 16 1996年...
《考研英語短文寫作及英漢翻譯》是2014年中國人民大學出版社出版的圖書,作者是劉鴻飛、孫藝之。內容簡介 本書根據教育部考研英語考試大綱對寫作與翻譯的最新要求編寫而成。本書旨在幫助考生在較短的時間內有效地掌握英語寫作和翻譯的必備知識及應試技巧,迅速提 高考試成績。圖書目錄 第1部分考研寫作綜述 第1章按考研...
《考研英語翻譯真題20年100句——老蔣詳解》是2012年北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是蔣軍虎。圖書簡介 本書嚴格按照考研英語(一)考試大綱(非英語專業)和歷年考研英語翻譯真題編寫而成。配套光碟獨家收錄最近十年考研英語翻譯真題的視頻課程,倡導“邊讀邊聽”新理念;作者十多年教學和考研英語輔導悉心總結...
《研究生英語英漢互譯教程》是2006年12月復旦大學出版的圖書,作者是曾道明。內容介紹 《研究生英語英漢互譯教程》是為了更好適應非英語專業研究生英語教學與課程改革的需要編寫而成的,其目的是幫助學生在熟練掌握聽、說、讀、寫能力的基礎上進一步提高語言翻譯能力,以便使他們成為具有較高英語綜合運用能力的高素質人才...
4-3漢譯英典型題詳解(153)聖才教育·翻譯碩士漢語寫作與百科知識考研真題與典型題詳解前言 編輯 語音 《英語翻譯基礎》是翻譯碩士(MTI)專業學位研究生入學統一考試的科目之一,其目的是考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平。《英語翻譯基礎》考試要力求反映翻譯碩士專業學位的特點,科學、公平...
本書的讀者添加作者的公眾號,可以獲得英語(二)真題原文朗讀音頻和參加“老蔣每日一句”(專業的英語(二)素材和講解,天天築基)課程等增值服務。本書適合即將參加全國碩士研究生招生考試英語(二)科目的考生複習備考使用。圖書目錄 2016年全國碩士研究生入學統一考試英語 (二)試題/1 2016年英語 (二)試題答案/...
《考研英語意群分解組合翻譯法》是2010年外語教育出版公司出版的圖書,作者是郭崇興。內容簡介 翻譯是一種強調實踐性、套用性的技能,是跨文化交流的主要工具。它不僅涉及英語和漢語兩種語言層面的轉換,同時也是文化現象之間的轉換。再加上考試時間的限制以及考生考場心理素質和英語基礎知識的差異,想做好翻譯這部分可謂難...
它根據眾多院校“基礎英語”試題的結構和難易程度,從全國18所院校歷年“基礎英語”試題中挑選了34套近年試題,並提供了參考答案(2006年和2007年有詳細的答案解析)。 《2010英語專業基礎英語考研真題詳解》配有聖才學習卡,聖才學習網/中華英語學習網為考生提供全國各類英語考試和英語專業課網路課程等增值服務。
《2014人大考研·蘆欣考試團隊系列圖書:考研英語短文寫作及英漢翻譯》不僅提供了大量的範文、譯例、模擬練習及答案,更重要的是它能夠幫助考生掌握行之有效的寫作框架與技巧,從而提高書面表達能力。它除了適用於考研複習,也可供大學四、六級,英語專業四級及TOEFI。、IELTS應試者參考。作者簡介 劉鴻飛,教授,博士生...
《2006年考研英語短文寫作及英漢翻譯》是2005年3月中國人民大學出版社出版的圖書,作者是劉鴻飛、孫藝之。內容簡介 本書根據教育部《全國碩士研究生入學考試英語考試大綱》對非英語專業考生英語寫作與翻譯的*要求編寫而成,目的是在較短的時間內有效地幫助考生掌握英語寫、譯的必備知識與應試技巧,迅速提高考試成績。《...
《2013年考研英語短文寫作及英漢翻譯》是2011年12月1日中國人民大學出版社出版的圖書,作者是劉鴻飛、孫藝之。作者簡介 劉鴻飛,教授,博士生導師,北京大學西語系英語專業畢業,在美國學習、工作多年,獲美國賓州大學博士學位。享受國務院特殊津貼,獲勞動部頒發的“有突出貢獻的歸國留學人員”獎,多年從事英語寫作與翻譯...
本書為高起點的英漢互譯教程,對象是各類非英語專業研究生、本科高年級學生,培養他們較高層次的英漢互譯能力。其特徵是:突破傳統編寫框架,從翻譯的標準、方法、語義、語法、語篇、文體、思維、文化、審美、主題性等方面劃分單元,體現半個世紀以來國內外翻譯研究的最新成果;理論與實踐並重,綜述有關翻譯理論,同時...
六、英語多變化,漢語多重複 七、英語多抽象,漢語多具體 八、英語多引中,漢語多推理 九、英語多省略,漢語多補充 十、英語多前重心,漢語多後重心 第三章 考研英譯漢四步定位翻譯法 一、結構分析 二、句子切分 三、詞義推敲 四、檢查核對 第四章 1995~2009年英譯漢真題詳解 1995年英譯漢真題/1995年英...
劉鴻飛,教授,博士生導師,1969年北京大學西語系英語專業畢業,1980~1988年在美國學習、工作,獲美國賓州大學博士學位。享受國務院特殊津貼,獲勞動部頒發的“有突出貢獻的歸國留學人員”獎,多年從事英語寫作與翻譯研究。孫藝之,北京師範大學副教授,長期從事考研英語與四、六級寫作輔導,積累了豐富經驗,出版了多部...