英漢對比與套用(第1輯)

英漢對比與套用(第1輯)

《英漢對比與套用(第1輯)》是2015年6月上海三聯書店出版的圖書,作者是尚新、張灩。

基本介紹

  • 中文名:英漢對比與套用(第1輯)
  • 作者:尚新、張灩
  • ISBN:9787542651686
  • 頁數:465頁
  • 定價:42元
  • 出版社:上海三聯書店
  • 出版時間:2015年6月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

為了對期刊論文成果進行梳理和總結,編者決定將發表的論文成果結集出版,以期展現其團隊的實力和水平。《英漢對比與套用(第一輯)》中共選取了二十一篇文章,分為三個專題:英漢對比理論與方法、對比視角與英漢語研究以及英漢對比與套用。

圖書目錄

英漢對比理論與方法
對比語言學的目標和範圍
對比語言學的新發展
語言類型學視野與語言對比研究
對比視角與英漢語研究
從動詞類型學到體運算元情態論——英美語言學傳統中的體態理論演進管窺
事態、體態及時態的相互作用及其對句法結構的影響——漢英語比較的視角
論英漢語法體對語義體的運算及其句法層級選擇性
集蓋、事件類型與漢語“都”字句的雙層級量化
英漢名詞的“數”與語言類型學特徵
從英漢語對比角度談體的中立化理論構建
“事態限定”句法一語義研究——基於“互動主觀性”認知觀
構式“X A Y let alone B”與“X(連)A都/也Y,更不用說/別說B”的語義一句法界面研究
話題鏈的句法一話語界面研究——漢語話語導向類型特徵的一個表現
因果複句關聯標記句法一語義研究——基於“互動主觀性”認知
“X(連)A都/也Y,更不用說/別說B”框架下的“連”字結構語義一句法界面研究——反觀漢語句法類型與語義類型的聯繫
漢英典型路徑附加語句法比較
基於語料庫的HAPPEN語義韻的對比研究
英漢對比與套用
“把”字句處置性的弱化——反觀英譯為被動句的“把”字句
漢語特點與歐化譯文的改造
中國文學走出去政府譯介模式:效果與問題
外語故事理解中的角色目標抑制研究
中國學習者外語故事理解中心理表征建構過程及管理

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們