英漢互譯:分析與實戰

英漢互譯:分析與實戰

《英漢互譯:分析與實戰》是2017年南京大學出版社出版的圖書,作者是姚媛。

基本介紹

  • 中文名:英漢互譯:分析與實戰
  • 作者:姚媛
  • 出版社:南京大學出版社
  • 出版時間:2017年6月1日
  • ISBN:9787305187988
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書基於作者多年的翻譯教學內容和各類翻譯實踐,運用實例分析,講解和練習詞義的理解和表達、語序的保留和改變、不同文體的翻譯和翻譯中的文化意識等。注重分析、強調實踐;英譯漢和漢譯英並重;語言內涵和文化內涵並重。本書的目標是培養專業的翻譯精神和嚴謹的翻譯態度,培養調查研究、分析理解和語言表達等翻譯必備技能。

圖書目錄

第一章翻譯簡介
第一講翻譯的比喻
第二講翻譯的標準
第三講翻譯的技巧
第二章翻譯的過程
第一講翻譯過程實例
第二講了解原文背景
第三講分析詞語含義
第四講尋求貼切表達
第五講調整潤色檢查
第三章詞義的理解和表達
第一講注重專業辭彙
第二講分析句子結構和邏輯關係
第三講詞類轉換
第四講詞語增減
第五講詞義選擇
第六講靈活處理
第四章語序改變與分句合句
第一講語序的保留和改變
第二講分句和合句
第五章翻譯中的文化意識
第一講源語文化色彩和讀者文化背景
第二講習語中的文化色彩
第六章不同文體的翻譯實例
第一講科技翻譯
第二講法律翻譯
第三講公共演講翻譯
第四講廣告翻譯
第五講報紙雜誌翻譯
第六講文學翻譯

作者簡介

姚媛,南京大學外國語學院英語系副教授,博士,長期從事英語專業翻譯課教學和實踐,曾主講本科生高年級英譯漢和漢譯英課程以及碩士生翻譯實務、非文學翻譯和文學翻譯課程;發表譯著十餘部;作為主要成員參與重要翻譯項目,包括制定江蘇省公共場所標識英文譯寫規範、翻譯南京市2014年青奧會申報檔案等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們