翻譯項目管理:實操、案例與研究

翻譯項目管理:實操、案例與研究

《翻譯項目管理:實操、案例與研究》是北京大學出版社出版的一本圖書。

基本介紹

  • 中文名:翻譯項目管理:實操、案例與研究
  • 作者: 岳峰 
  • 出版社:北京大學出版社
  • ISBN: 9787301299937
圖書內容,章節目錄,

圖書內容

本書著重講述翻譯項目管理的實操,以案例加深理解,以研究總結經驗。內容表現兩個理念:1.以政策定位內容。2010年以來,國務院與教育部緊鑼密鼓地在全國高校引導校企合作和產學研的教學改革,先後發布了《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》等五份重要檔案,落實到翻譯教育與外語教育的實處,就是教學內容與市場,即翻譯職場的對接問題,其中核心問題就是大多數學校翻譯與外語的本科與碩士課程因為師資、教材與觀念等原因而缺席的翻譯項目管理內容。本書就是應對這種情況而開展的研究,以此適應企業國際化、交流本地化的形勢及一帶一路國策的需要。2.以市場改變觀念,以速度為核心內容。

章節目錄

上篇 基礎
第一章 本地化翻譯的基本準則與具體要求/ 3
第一節 傳統翻譯與本地化翻譯的異同/ 3
第二節 國內外本地化翻譯的規範及標準/ 6
第三節 本地化翻譯的基本原則/ 10
第四節 本地化翻譯的具體要求/ 13
第五節 本地化翻譯的案例評析/ 22
第二章 計算機輔助翻譯軟體/ 27
第一節 計算機輔助翻譯的核心定義/ 27
第二節 基於SDL Trados 的翻譯技術介紹/ 29
第三節 計算機輔助翻譯的其他相關軟體/ 63
第三章 譯員管理與團隊協作/ 69
第一節 專職譯員的管理/ 69
第二節 兼職譯員的管理/ 76
第三節 團隊協作/ 79
第四章 翻譯項目的質量監控/ 83
第一節 “ 三化”視角下的翻譯與翻譯質量評估/ 83
第二節 產業視角下的翻譯質量管理/ 86
第三節 翻譯流程/ 94
第四節 PTRA 翻譯項目質量保證流程與體系/ 102
第五章 後期管理與語言資產管理/ 133
第一節 後期管理/ 133
第二節 語言資產管理/ 156
第六章 口譯項目管理/ 171
第一節 口譯項目啟動與計畫階段/ 172
第二節 口譯項目執行與監控階段/ 181
第三節 口譯項目收尾階段/ 186 中篇 案例
第七章 教學案例/ 191
第一節 福建師範大學經驗:線上實習、流程訓練與科研對接/ 191
第二節 山東師範大學經驗:高校翻譯項目管理教學情況/ 205
第八章 日語翻譯管理案例/ 218
第一節 重複率案例:從局部到全文的日語翻譯/ 218
第二節 流程案例:日語翻譯質量管理/ 222
第九章 調查案例/ 228
第一節 調查案例:翻譯公司常見問題/ 228
第二節 調查案例:目前國內翻譯市場的流程探究/ 233
第十章 出版翻譯中的項目管理—CAT在複雜版面書籍翻譯中的套用案例/ 244
第一節 項目介紹/ 244
第二節 翻譯流程及實施/ 246
第三節 翻譯問題總結/ 250
下篇 研究
第十一章 文案的考察/ 262
第一節 研究背景/ 262
第二節 狀況與觀點 / 264
第十二章 國內外MTI高校教學模式/ 266
第一節 國內外高校翻譯碩士培養方案對比 / 266
第二節 國內外高校翻譯碩士課程對比/ 268
第十三章 翻譯項目管理知識及翻譯行業需求/ 272
第一節 翻譯行業調查/ 272
第二節 翻譯項目管理知識概要/ 274
第三節 缺乏翻譯項目管理課程知識所帶來的後果/ 277
第十四章 調整MTI教學與翻譯行業供需關係的方案/ 280
第一節 翻譯項目管理課程與MTI翻譯實踐教學/ 280
第二節 MTI高校與企業的合作教學/ 282
第三節 MTI教學調整設計方案 / 284
第四節 結語/ 286
參考文獻/ 288

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們