翻譯理論,即在翻譯過程中所涉及的理論,其中有的理論是可以直接描述並且可以通過訓練習得,而有的理論只能停留在理論層面。
相關詞條
- 翻譯理論
翻譯理論,即在翻譯過程中所涉及的理論,其中有的理論是可以直接描述並且可以通過訓練習得,而有的理論只能停留在理論層面。...
- 翻譯理論與實踐
《翻譯理論與實踐》是2004年7月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是奈達、泰伯。本書從《聖經》的不同譯本中選取了大量的實例,對翻譯進行了對比分析。...
- 西方翻譯理論精選
《西方翻譯理論精選》是2000年香港城市大學出版社出版的圖書,作者是陳德鴻,張南峰。本書每一篇都有導言,編者從流派的角度介紹該位譯論家的理論重點,幫助讀者在錯縱...
- 異化(翻譯理論術語)
異化是翻譯理論術語,與“歸化”相對。有中外歸化和異化之爭...... 異化是翻譯理論術語,與“歸化”相對。有中外歸化和異化之爭 中文名 異化 外文名 aIienation ...
- 當代翻譯理論
《當代翻譯理論》是2004年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是根茨勒。...... 《當代翻譯理論》(修訂本)(第2版)對當今紛繁複雜的翻譯理論進行了剔抉爬梳,詳細研究...
- 翻譯目的論
翻譯目的論(skopos theory)是將Skopos概念運用於翻譯的理論,其核心概念是:翻譯過程的最主要因素是整體翻譯行為的目的。...
- 翻譯的概念
《翻譯的概念》是2007年5月外文出版社出版的一本書籍,作者是王文華。...... 熟悉英、法、德、古希臘等多種語言文字,主要從事翻譯理論及古希臘哲學研究。2004-2005...
- 翻譯理論、實踐與評析
《翻譯理論、實踐與評析》是2007年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是邵志洪。本書旨在將翻譯理論、實踐與評析有機結合,以中西翻譯理論為指導,以英漢對比研究為...
- 論翻譯
《論翻譯》是2006年9月1日由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是彼得·紐馬克。該書主要敘述了關於翻譯的各種問題的解決辦法。...
- 功能對等理論
功能對等理論由美國語言學家尤金·A·奈達(Eugene Nida)提出,奈達師從幾位著名的結構主義語言大師,本身也是有重要地位的語言學家,曾任美國語言學會主席。但這位在...
- 新編當代翻譯理論
《新編當代翻譯理論》是中國對外翻譯出版公司2005年出版的圖書,作者是劉宓慶。...... 《新編當代翻譯理論》是中國對外翻譯出版公司2005年出版的圖書,作者是劉宓慶。 ...
- 泰漢翻譯理論與實踐
《泰漢翻譯理論與實踐》一書是高等學校泰語系列教材系列之翻譯教程。該書共分為8章,包括我國翻譯史簡介,翻譯概論,泰漢兩種語言的對比,詞義的選擇和運用,翻譯的方法...
- 張今(翻譯理論家)
1927年出生於河南省安陽市。河南大學外語學院卓越英語教授,博士生導師,資深翻譯理論家,中共黨員。1946年畢業於華北聯合大學外語學院英文系。早年在新華社翻譯部工作,...
- 翻譯理論的多視角研究
《翻譯理論的多視角研究》是2016年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是孫黎明、阮軍。...
- 異化翻譯法
異化翻譯法(或異化法)(Foreignizing Translation or Minoritizing Translation)和歸化翻譯法(或歸化法)(Domesticating Translation or Domestication)是美國翻譯理論家...
- 釋意學派口筆譯理論
書籍,(法)勒代雷著,中國對外翻譯出版社出版...... 因為無論是詩歌,還是專業性極強的科技翻譯,釋意原則是...《釋譯翻譯》、《口譯推理教學法》及多篇翻譯理論與...
- 翻譯與翻譯過程
《翻譯與翻譯過程》是2001年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是貝爾(Bell/R.T.)。...
- 張振玉(翻譯學家)
張振玉,台灣大學教授。林語堂《京華煙雲》、《蘇東坡傳》(原著是英文版)的翻譯者。著有《翻譯學概論》等。...
- 直譯
直譯和意譯是重要的翻譯理論和基本的研究主題。直譯是既保持原文內容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。意譯,也稱為自由翻譯,它是只保持原文內容、不保持原文...