《翻譯佛經語料研究》是2019年浙江大學出版社出版的圖書,作者是顏洽茂。
基本介紹
- 中文名:翻譯佛經語料研究
- 作者:顏洽茂
- 出版社:浙江大學出版社
- ISBN:9787308190060
《翻譯佛經語料研究》是2019年浙江大學出版社出版的圖書,作者是顏洽茂。
《翻譯佛經語料研究》是2019年浙江大學出版社出版的圖書,作者是顏洽茂。內容簡介本書以翻譯佛經為主要研究對象,從漢語史、文獻學等角度對翻譯佛經語料進行研究,對翻譯佛經語料進行全面清理,包括翻譯佛經語料的鑑定、分類等,從而...
《中古律部漢譯佛經辭彙研究》是2023年8月社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是丁慶剛。內容簡介 中古律部漢譯佛經具有語料規模巨大、翻譯時代明確、口語表達豐富等特點,是中古漢語辭彙史研究中不可或缺的珍貴語料。本文以《四 分律》...
《語言接觸和文化互動:漢譯佛經辭彙的生成與演變研究》是2011年中華書局出版的圖書,作者是楊同軍。內容簡介 《語言接觸和文化互動:漢譯佛經辭彙的生成與演變研究(以支謙譯經複音詞為中心)》以漢譯佛經史上的重要翻譯作品——支謙譯經—...
《佛教名物術語詞研究》重點研究了佛教名物術語詞中的“梁言”詞,該研究豐富了佛經語言文化研究的形式和內容,提升了我們對中國佛教文化歷史發展變化歷程和原因的認識,同時對佛經翻譯史、佛教思想文化和中印文化交流史的研究都有重要的參考...
《佛經語料與佛經用語散論》是2019年12月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是顧滿林。內容簡介 本書主要關注漢文佛經語料問題,描寫分析佛經用語。僧右《出三藏記集》及僧睿《大品經序》對新舊譯經用語的記述同今存漢文佛典實際用語不...
由姜興魯著的《竺法護譯經感覺動詞語義場研究/當代浙江學術文庫》以西晉竺法護的翻譯佛經為語料,以感覺類動詞語義場為研究對象。首先對感覺動詞語義場各子語義場進行共時和歷時的描寫,探討語義場各成員的演變規律:其次通過佛經與同時期...
在漢語史研究中,對所用語料進行鑑別是首要工作,但在實際徵引譯經語料時,我們常常疏於鑑別、直接引用。《東漢魏晉南北朝譯經語料的鑑別》在梳理翻譯佛經語料的文字學價值,勾勒正、俗字語用差異的基礎上,鑒於東漢魏晉南北朝時期已經形成...
採用篇章語言學與文體學的理論與方法,對《俱舍論》的語法現象進行原創性的深入研究,探討了佛經翻譯導致的語言接觸對漢語語法體系產生的影響,並且特別關注了玄奘譯經的翻譯策略與語言風格,為漢語辭彙史、語法史研究提供了一份豐富的語料...
1.2 基於梵漢對勘的佛教漢語語法研究 1.3 以《法華經》為代表的佛典專書研究 第二章 佛經翻譯中格範疇的系統對應 2.1 概述 2.2 賓格標記 2.3 具格標記 2.4 目的格標記 2.5 方位格標記 第三章 梵文原典動詞變化之漢譯 ...
一、敦煌古佚經的研究狀況 二、敦煌疑偽經的研究狀況 第三節 敦煌古佚及疑偽經選介 一、敦煌古佚經選介 一、敦煌疑偽經選介 第四節 敦煌佛經語詞和俗字研究的方法 第二章 敦煌佛經語詞俗字的研究價值 第一節 敦煌佛經語料的價值 ...
該書利用了詳盡調查和比較的方法,依據可靠的語料庫,在窮盡性調查之後,從辭彙、語法兩個方面提取鑑別標準,對可疑佛經進行共時、歷時的比較研究;或採取統計的方法,對辭彙、語法標準進行統計,以量化數據為考辨譯經年代提供證據;還有...
《佛典與中古漢語代詞研究》是中西書局出版的圖書,作者是朱慶之、董秀芳。內容簡介 本書是編者共同主持的香港特區政府研究資助局(RGC)2015年的優配研究基金(GRF)項目“漢語代詞在歷史上幾個重要變化之動因研究——以佛教及佛經翻譯對...
《漢文佛典疑偽經研究》是上海古籍出版社出版的圖書,作者是熊娟 內容簡介 《漢文佛典疑偽經研究》選取佛經文獻語言研究中的難點——疑偽經為研究對象,從語料角度切入,展開了對已入《開元錄入藏錄》的刻本疑偽經、未入《開元錄入藏錄》...
《〈分別功德論〉翻譯年代初探》(與高列過合作),《浙江大學學報》,2003年第3期。《翻譯佛經語料年代的語言學考察——以〈大方便佛報恩經〉為例》,《古漢語研究》,2003年第3期。《“不聽”之“不允許”義的產生年代及成因》,...
徵文範圍及要求 具體議題如下:1. 佛教梵文佛經翻譯研究。2. 佛經漢譯語言研究。3. 佛經漢譯與梵漢對勘 4. 佛經漢譯與同經異譯 5. 佛經翻譯與語料鑑別 6. 譯師翻譯風格與語言特點