盧明玉

盧明玉,北京交通大學語言與傳播學院教授,碩士生導師,2011年牛津大學訪學,博士畢業於北京外國語大學

基本介紹

  • 中文名:盧明玉
  • 國籍中國
  • 民族:漢
  • 畢業院校:北京外國語大學
  • 學位/學歷:博士
  • 職業:教師
  • 專業方向:翻譯研究,文化研究
個人簡歷,研究方向,論文著作,獲得榮譽,研究項目,社會任職,

個人簡歷

2000.7-至今 北京交通大學教師
2010.12-2011.12 牛津大學博士後訪學
2003.7-2008.6 博士就讀於北京外國語大學
1998.9-2000.7 碩士就讀於哈爾濱工業大學
1994.9-1998.7 本科就讀於哈爾濱工業大學

研究方向

翻譯史研究 翻譯文化研究

論文著作

個人專著《譯與異:林樂知譯述與西學傳播》獲得2009年北京市社會科學理論著作出版基金,首都經濟貿易大學出版社,2010.6
工具書《英語搭配大辭典》主要編譯者,北京:外語教學與研究出版社,2006.10
《英譯漢教程新編》副主編,2012.5。高等教育“十二五”規劃教材
3篇A&HC國際檢索I論文:
Protestant Missionaries’ Translation of Western Learning in China’s National Salvation in 1894-1911,發表於國際期刊CLCWeb:Comparative Literature and Culture,第15.2期,2013-6
《全地五大洲女俗通考》中華人、西士以釋放女子為題所作的借題發揮,發表於國際期刊《道風:基督教文化評論》(LOGOS & PNEUMA-CHINESE JOURNAL OF THEOLOGY),第39期,2013-7
辛亥革命前傳教士以《人學》翻譯對社會問題的回應,Sino-Christian Studies《漢語基督教學術論評》第19期,2015-6
2篇《光明日報》理論版文章
晚清救國語境下的婦女解放言論,《光明日報》理論版,2014-3-26。
晚清士大夫與傳教士對進化論的不同回應,《光明日報》理論版,2014-11-26。
3 篇論文被人大報刊複印轉載:
晚清傳教士西學翻譯與強國之策的探索——以《文學興國策》為例,初刊於《甘肅社會科學》後被人大報刊複印資料外國文學研究》全文轉載,2012(6)。
《文學興國策》所體現的文本、文化,初刊於《河北學刊》後被人大報刊複印資料《文化研究》全文轉載,2007(6)。
論晚清傳教士林樂知著譯的本土,初刊於《江西社會科學》後被人大報刊複印資料《中國近代史》全文轉載,2007(6)。
13篇CSSCI 檢索論文
1.晚清救國探索和傳教士強國之策的西學譯介,《甘肅社會科學》,2014.5。
2. 清末傳教士、華人視閾下的婦女解放與強國關係論,《江漢論壇》,2014(2)。
3. 從《全地五大洲女俗通考》序跋看華人、西士觀點的異同,《河北學刊》,2012.3。
4.晚清傳教士林樂知的翻譯與譯論,《北京交通大學學報》(社科版),2010(2)。
5. Education in Japan 和《文學興國策》所體現的中西文化互動,《江漢論壇》,2010(7)。
6.林樂知《全地五大洲女俗通考》對婦女解放思想的引介,《甘肅社會科學》,2009(6)。
7.以中西文化差異探析中英歌詞翻譯,《河北學刊》,2009(6)。
8. 使用PocoMaker軟體製作多媒體課件,《中國教育信息化》,2007(5)。
9. 從西夏翻譯透視其翻譯文化,《寧夏社會科學》,2007(3)。
10. 林樂知對中國文化的適應和影響,《寧夏大學學報》,2007(2)。
11.晚清傳教士林樂知的中國文化身份,《甘肅社會科學》,2007(2)。
12. 進化論與清季道德重建——以1900-1910年間報刊議論為中心, 《江漢論壇》第8期, 2015(9)。
13. 晚清傳教士與進化思想之修正——以《人學》翻譯為中心, 《社會科學研究》第5期,2015(5)。

獲得榮譽

2015年入選北京交通大學“卓越百人計畫”人選
2012年被北京市委宣傳部評選為北京市中青年社科理論人才“百人工程”人選
2009年入選首批紅果園雙百人才培育計畫
2009年個人專著獲得“北京市社會科學理論著作出版基金”
2013年榮獲“北京交通大學智瑾獎優秀青年教師”
2010年“青年科技之星”榮譽稱號
2012年獲得校教學成果二等獎
多篇論文獲北京交通大學人文社科高水平學術論文獎勵,三次獲三大檢索獎勵(A&HCI檢索)

研究項目

主持2011年國家社科基金項目1項
主持2010年教育部社科基金項目1項
主持2014年教育部留學回國人員基金項目1項
主持多項中央基本科研業務費項目
參加2012年國家社科基金項目1項

社會任職

北京交通大學翻譯史研究所所長
擔任國際著名出版社Routledge出版社英文國際學術期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies的評審專家
擔任《教育現代化》期刊編委
2011年牛津中國學生學者聯合會訪學部部長

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們