病來如山倒病去如抽絲

這句話有很多不同的理解,前一句解釋一般是一樣的,後一句則眾說紛紜。一般是這樣解釋的,既然前句談的是病,應該考慮治病的方法和對症的藥品,抽絲的工作雖難只要方法對(也就是治療方法用藥對症)病去就會像抽絲一樣快捷準確的,來得快去得快的意思。

基本介紹

  • 中文名:病來如山倒病去如抽絲
  • 外文名:Sick as a mountain down sick to go on foot
  • :得病容易,治病難
  • 出處:《紅樓夢》
  • 寓意:毀壞的東西的修復是個緩慢的過程
義,出處,寓意,

指疾病來時像山崩一樣迅速而猛烈,而要康復卻很慢,像從蠶繭裡面抽絲。得病容易,治病難。

出處

追尋這句話的來歷,有關資料說法不一,目前還沒有查到它確切的出處。暫時找到的最早的出處在《紅樓夢》:
“俗語說:‘病來如山倒,病去如抽絲。’不是老君的仙丹,那有這么靈藥?” 清·曹雪芹《紅樓夢》第五十二回。

寓意

得病容易,治病難,愛護身體。
泛指對某一毀壞的東西的修複比對它的毀壞來講是一個緩慢的過程。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們