《狄金森》是Alena Smith擔任編劇的傳記類電視劇,海莉·斯坦菲爾德和艾德里安·恩斯科出演。
該片講述了艾米莉·狄金森個人的成長過程。
基本介紹
- 中文名:狄金森
- 外文名:Dickinson
- 別名:狄金森的詩生活(港) / 狄金生(台)
- 作品類型:傳記
- 製片地區:美國
- 首播時間:2019年
- 編劇:Alena Smith
《狄金森》是Alena Smith擔任編劇的傳記類電視劇,海莉·斯坦菲爾德和艾德里安·恩斯科出演。
該片講述了艾米莉·狄金森個人的成長過程。
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美國傳奇詩人。出生於律師家庭。青少年時代生活單調而平靜受正規宗教教育。從二十五歲開始棄絕社交,在孤獨中埋頭寫詩三十年,留下詩稿一千七百餘首;生前只是發表過七首,其餘的都是她死後才出版,並被世人所知,名氣極大。她被視為二十世紀現代...
吉米·狄金森,1925年4月24日出生於英格蘭阿爾頓,前英格蘭職業足球運動員,場上司職左前衛,曾效力於朴次茅斯足球俱樂部。運動生涯 1948-1950年,效力於朴次茅斯,幫助球隊獲得聯賽第1名。1954年6月14日,1954年瑞士世界盃,吉米·狄金森在英格蘭隊4:4平比利時隊一役中自擺烏龍,成為世界盃歷史上第一位把球踢進本...
狄金森屬於她自己,屬於一個 執著而倔強的靈魂。她以她的詩最充分也最確切地表達了她作為 一個女詩人,特別是一個隱居的女詩人的所有激情和靈性,顯示 出獨特的個性。狄金森生前是默默無聞的。在當時人們的眼中,她只是一個 終年穿著素衣在花園裡一閃而過的“影子”,她那種拒不見客、 足不逾戶的隱居方式讓...
《如果我不曾見過太陽(Had I not seen the Sun)》是美國著名女詩人艾米莉·狄金森作的一首小詩,相傳本詩作於1872年。該詩秉承了狄金森一貫簡潔的詩風,四行兩句,意蘊無窮。作者簡介 艾米莉·狄金森(也譯作狄更生)(Emily Dickinson),美國詩人。1830年12月10日生於麻薩諸塞州阿默斯特鎮,出生於律師家庭。青少年...
安德魯·狄金森(Andrew Dickenson),男,律師,2012年畢業於澳大利亞悉尼大學,法學博士,現擔任美國芬譽律師事務所駐澳大利亞辦公室首席代表、高級合伙人。專注於專利、商標、商業秘密、著作權和商業領域的訴訟執業,其研究從歷史的角度探討法律如何影響與規範知識和文化的創造、流通和接受。安德魯·狄金森專攻智慧財產權、隱私...
《狄金森詩抄(上下)》是2019年7月1日人民文學出版社出版的圖書,作者是[美] 艾米莉·狄金森 。內容簡介 美國傳奇女世人艾米莉·狄金森一生寫過1700餘首詩歌,生前僅發表過7首。雖然她的詩歌以描寫日常生活的普通事物為主,但內容深邃,別具一格。由於她經常探討的有關死亡、愛情、自然、永恆、人的自我本質和宗教...
《成功》是美國詩人艾米莉·狄金森的一首詩歌。全文 從未成功的人們 認為成功最甜美 要領略仙酒的滋味 須經最疼痛的尋覓 紫袍華袞的諸公 如今執掌著大旗 他們誰也說不清 勝利的確切含義 只有垂死的戰敗者 失去聽覺的耳朵里 才迸出遙遠的凱旋歌 如此痛楚而清晰 作者簡介 艾米莉·狄金森(1830年-1886年),美國詩人...
梭羅德·狄金森 Thorold Dickinson / J. Walter Ruben 主演:黃柳霜 Anna May Wong / 伊莉莎白·艾蘭 Elizabeth Allan / John Loder 3人評價 充分諒解 充分諒解 (1933) [ 剪輯 副導演 ]導演:Cyril Gardner 主演:葛洛麗亞·斯旺森 Gloria Swanson / 勞倫斯·奧利弗 Laurence Olivier 2人評價 For Love of You F...
選譯本譯自托馬斯·H·詹森所編的《艾米莉·狄金森詩集》。原詩,出少數例外,均無題。此處原文、譯文權以首行代題。題左數字,使詹森所編的序號,左下角是詹森主要根據手稿筆跡變化判斷的創作年代,右下角為第一次公開發表的年代。內容簡介 原詩,出少數例外,均無題。此處原文、譯文權以首行代題。題左數字,...
《狄金森全集:卷三 · 詩歌》是上海譯文出版社出版的圖書,作者是[美] 艾米莉·狄金森 內容簡介 本套狄金森全集乃是譯者蒲隆先生傾注二十載心血的結晶,此前蒲教授在1994-95年間作為富布萊特學者在哈佛大學和狄金森故鄉專門從事過為期一年的狄金森研究工作,歸國後繼續潛心鑽研多個狄金森詩集版本與國外學術資料,許多詩歌...
《英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)》是一本外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是美國的狄金森,譯者是江楓。該詩集中精選若干名篇,充分地展現了狄金森作品豐富的想像力和高超的詩歌技巧。她的詩作為美國文學作出了重大獨創性的貢獻。 內容簡介 《英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)》為美國最偉大詩人...
《中學生文學閱讀書系(國中部分):狄金森詩選》是2014年2月1日人民文學出版社出版的圖書,作者是[美] 艾米莉·狄金森 。 內容簡介 艾米莉·伊莉莎白·狄金森一八三〇年十二月十日出生在美國麻薩諸塞州的阿默斯特鎮。此鎮雖小,當時只有三千左右的居民,但有深厚的文化底蘊,一八二一年已經有了高等院校,艾米莉的祖父...
Lowes Cato Dickinson是一位藝術家 。藝術門類 洛斯·卡托·狄金森是一位英國肖像藝術家。生平經歷 洛斯·卡托·狄金森,1819年11月27日出生於倫敦北部的基爾本,是安·勞登·卡特和約瑟夫·狄金森(1780-1849)的第四個孩子,也是倖存的第二個兒子,他是文具商、印刷商和平版印刷出版商。他是來自倫敦新邦德街(New ...
《我為美而死》是美國詩人艾米莉·狄金森創作的一首近代詩歌。在詩中,詩人精心設定了一個頗為吸引人的戲劇性場景,通過特定人物在特定時空中的活動,不動聲色地表達了自己對死亡的看法。全詩營造出了一種平靜淡然的意境,也刻畫了詩人坦然的心境,表達詩人對美與真的追求。作品原文 I Died for Beauty (Emily ...
我一直在愛,作者艾米莉·狄金森(1830-1886),女詩人。1830年12月10日出生於麻薩諸塞州阿默斯特鎮一個律師家庭。原文 That I did always love I bring thee Proof That till I loved I never lived—Enough That I shall love alway I argue thee That love is life And life hath Immortality This—dost...
《靈魂選擇自己的伴侶》是艾米莉·狄金森創作的詩歌。艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830—1886),美國19世紀最傑出的女詩人和英美現代派詩歌的先驅。她以反傳統傾向和創新精神,為詩歌的發展作出了具有獨創性重大貢獻,其詩歌語言樸素、形象奇異、立意新穎,對後世產生了不可磨滅深遠影響。作品原文 靈魂選擇自己的伴侶...
《塵土是唯一的秘密》是 [美] 艾米莉·狄金森 的詩集,由華東師範大學出版社出版。內容簡介 狄金森的詩主要寫生活情趣,自然、生命、信仰、友誼、愛情。詩風凝練婉約、意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強,極富獨創性。對於中國讀者來說,美國詩人狄金森並不陌生,她那氣喘式的破折號、激動人心的感嘆號以及...
《靈魂訪客》是一部艾米莉·狄金森的詩歌精選集,江蘇文藝出版社出版發行。內容簡介 艾米莉·狄金森的詩歌傾向於微觀、內省,真實,且不乏叛逆、桀驁不遜的表現。本書涵蓋了有關死亡、靈魂、愛情、自然、永恆、人的自我本質和宗教信仰等主題的詩作。《靈魂訪客》由先鋒女詩人葦歡翻譯,語言簡潔又生動,使這位一向以隱士...
《我喜歡痛苦的表情》是美國女詩人艾米莉·伊莉莎白·狄金森創作於1861年的詩歌。該詩中,狄金森真切地呼出死亡的痛苦感覺。靈魂是隱秘的,上帝是否可以拯救人的靈魂無法呈現。狄金森之所以喜歡痛苦表情,並不是說她不同情生的痛苦,而是因為萬能的上帝不能掩蓋人的痛苦,痛苦是一種真實,而真實就是美。即使上帝、神父...
《我是無名之輩》(《I‘m Nobody》)是艾米莉·狄金森所作的一首詩。詩歌全文 我是無名之輩 艾米莉·狄金森 我是無名之輩!你是誰?你也是無名之輩?那咱倆就成了一對——別出聲!他們會排擠咱們——要小心!做個大人物多沒勁!多招搖——像只青蛙 對著欣賞的小水窪 整日裡炫耀自己的名號!I‘m Nobody...
《因為我不能停步等候死神》是美國著名女詩人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)的一首描寫死亡的詩歌。這首詩採用了狄金森喜愛的四音步和三音步交替的四行詩節形式,運用不完全韻來營造輕鬆、舒緩以及後來悲痛、釋然的心境,讀起來朗朗上口。詩中作者擯棄了以往人們對死亡恐怖、戰慄的印象,以一種委婉的手法將死亡提升...
《籬笆那邊》是美國詩人艾米莉·狄金森創作的一首詩歌,首次發表於1945年。該詩第一節寫實,以小女孩敘述者所看為主,描述的是現實生活的普通場景。籬笆那邊長著草莓,十分香甜,小女孩想爬過籬笆品嘗一番。第二節寫虛,以小女孩所想為主,刻畫的是主觀情感,是小女孩內心隱秘情感的變化投射過程。一二兩節虛虛實實...
《我未曾見過荒原》是艾米莉·狄金森一首著名的詩,狄金森1830年12月10日生於麻薩諸塞州阿默斯特鎮,1886年5月15日去世。她20歲開始寫詩,早期的詩大都已散失。詩歌原文 I never saw a moor by:Emily Dickinson I never saw a Moor —I never saw the Sea —Yet know I how the Heather looks And what ...
《有一道斜斜的光線》是美國女詩人艾米莉·伊莉莎白·狄金森創作於1861年的詩歌。該詩原為無標題詩,標題為譯者提取首行為題。在《有一道斜斜的光線》中,狄金森在突出上帝威力之大、之不可抗拒的同時,也突出了芸芸眾生的絕望、無奈、驚恐和畏懼。因此,該詩於字裡行間隱約地流露出芸芸眾生對上帝的憤恨,同時也透露...
《要描繪一片草原》是埃米莉·狄金森創作的詩歌。作者簡介 埃米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830—1886)跟惠特曼一樣,她的詩歌遠遠超出了她所在時代的局限。雖然她給後人留下了1775首詩歌,但其中只有很少一部分是在她生前發表的。直到1955年,她的詩歌全集才最後出版。狄金森一生都沒有離開過自己的家鄉,麻薩諸塞...
《造一個草原》是艾米莉·狄金森創作的詩。詩歌原文 To make a prairie It takes a clover and one bee,One clover and a bee,And revery.Revery alone will do,If bees are few.詩歌中文 造一個草原要一株苜蓿加一隻蜜蜂。一株苜蓿,一隻蜂,再加一個夢。要是蜜蜂少,光靠夢也行。 詩歌鑑賞 她在致...