漢譯佛典語言研究

漢譯佛典語言研究

《漢譯佛典語言研究》為保證論文的質量,每一篇提交的論文都經兩個或兩個以上編委審閱,並提出審閱意見和修改意見,經審閱通過的論文,都請作者參照修改意見進一步修改。編選工作歷時兩年多,經過編委會和作者之間的多次討論和作者的認真修改,這本論文集才最後編定。

基本介紹

  • 中文名:漢譯佛典語言研究
  • 作者:《漢譯佛典語言研究》編委會
  • 出版社:語文出版社
  • 出版時間:2014年1月1日
  • 頁數:355 頁
  • 開本:16 開
  • ISBN:9787802415850 
  • 語種:簡體中文
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

近年來,關於漢譯佛典語言的研究,成了漢語語言學研究的一個熱點。我們希望,這本論文集的出版將有助於這方面的研究。
這次國際研討會的召開得到了寧波香山教寺、大渡網以及宗舜法師的大力支持。沒有他們的支持,這次會議無法順利舉行。特別是香山教寺的住持佛祥法師,不但為會議提供了十分優越的條件,還為論文集的出版提供了必要的經費。語文出版社承擔了論文集的出版,並為出版做了很多工作。
《漢譯佛典語言研究》由漢譯佛典語言研究編委會編著,本書為漢譯佛典語言研究,供相關讀者閱讀。

圖書目錄

《解深密經》語法釋讀
漢魏六朝漢譯佛典中“來”的四種虛化用法
從《撰集百緣經》看中古漢語動補式的發展
西晉佛經中的雙賓語句式
中古譯經中人稱代詞與指示代詞研究
漢譯佛經等比標記“如
安世高譯經與東漢本土傳世文獻中受事前置句比較研究
漢文佛典“一旦”的詞類與演變問題
再論詞組結構功能的虛化
敦煌變文俗語詞補釋
俗寫與佛經字詞語義解讀
佛教類書《經律異相》的校理及其語料價值
東漢等早期譯經詞語札記
佛典與《說文》
文本對勘與漢譯佛典的語言研究
金剛經否定詞之梵漢對比
梵漢對勘研究《撰集百綠經》的“已”
漢譯佛典語法之“相連釋”複合詞考察
慧琳《地藏菩薩陀羅尼》譯音之探討
《祖堂集》音譯詞及相關辭彙探析
漢譯《法華經》陀羅尼所反映的中古漢語語音

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們