日語翻譯經典參考書目,有淺入深,由基本到拓展,為日語翻譯學習者提供翻譯技巧和案例。
基本介紹
- 書名:日語翻譯教程
- 出版社:武漢大學出版社
- 頁數:265頁
- 開本:16
- 品牌:武漢大學出版社
- 作者:王輝 尹仙花
- 出版日期:2014年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787307127593
內容簡介
作者簡介
圖書目錄
第一章 概論
第一節 翻譯的定義
第二節 翻譯的標準
第三節 翻譯的過程
第四節 翻譯的質量
第五節 譯者的基本條件
第二章 辭彙的翻譯
第一節 漢字詞的翻譯
第二節 多義詞的翻譯
第三節 詞的感情色彩
第四節 外來語的翻譯
第五節 流行語的翻譯
第六節 擬聲擬態詞的翻譯
第七節 熟語的翻譯(1)
第八節 熟語的翻譯(2)
第九節 人稱代詞的翻譯
第十節 專有名詞的翻譯
第三章 翻譯的技巧
第一節 順譯與倒譯
第二節 加譯與減譯
第三節 分譯與合譯
第四節 意譯與轉譯
第四章 句子的翻譯
第一節 被動句的翻譯
第二節 使役句的翻譯
第三節 否定句的翻譯
第四節 可能句的翻譯
第五節 授受句的翻譯
實戰篇
第一章 新聞報導的翻譯
第一節 國內新聞的翻譯
第二節 國外新聞的翻譯
第二章 科技資料的翻譯
第一節 自然科學的翻譯
第二節 各種技術的翻譯
第三節 各種設計的翻譯
第三章 文學作品的翻譯
第一節 小說的翻譯
第二節 散文的翻譯
第三節 詩歌的翻譯
第四節 電影的翻譯
第五節 戲劇的翻譯
第四章 套用文的翻譯
第一節 致辭類的翻譯
第二節 商務信函的翻譯
第三節 企業宣傳文書的翻譯
第四節 契約文書的翻譯
第五節 個人文書的翻譯
附錄一 習題答案
附錄二 常用知識翻譯
1.中國菜名
2.蔬菜菜名
3.品牌汽車
4.日本人姓氏
參考文獻