《日本的漢字》是2019年新星出版社出版的圖書,作者是[日] 笹原宏之。
基本介紹
- 中文名:日本的漢字
- 作者:[日] 笹原宏之
- 出版社:新星出版社
- 出版時間:2019年1月1日
- 定價:45 元
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787513331265
《日本的漢字》是2019年新星出版社出版的圖書,作者是[日] 笹原宏之。
和制漢字,又稱日制漢字,是日本人根據中國的六書造字法自創的文字。日語中稱其為“國字”。其中絕大多數屬於會意字。如“雫”,假名寫法是 しずく ,讀音是 shizuku ,這個和製漢字解作水滴,水滴如雨下,便作“雫”,便是一個...
日本文字是漢字和假名兩套符號組成的文字。簡介 日本古代有語言而無文字。雖然現代比較語言學者,以日本與從音韻、語法及語彙三者看起來,系屬烏拉爾、阿爾泰(Ural-Altai)語系統,質言之,它本來是和蒙古語、通古斯語、土耳其語及朝鮮語...
和字(日文:わじ),也就是日造漢字。應神天皇(270-310年在位)時代,大量的中國漢字通過百濟派阿直岐到日本,百濟國儒學博士王仁帶來《論語》十卷和 《千字文》一卷,是為日本接觸漢字之始。日本民族在借用中國漢字的基礎上自己...
抜是一個日本漢字,拼音bá。漢字主要字義意同“拔”,抽、拉出的意思。英語翻譯 uproot, pull out 筆畫編碼 部外筆畫:4 繁體部首:手 筆順編號:1211354 四角號碼:54047 UniCode:CJK 筆順:橫豎橫橫撇折捺 區位碼:9269 古籍解釋 ...
“萩”字也是一個日本語中的日本漢字,日本語讀作はぎ(羅馬字: Hagi),日本語裡有豆科胡枝子屬的植物的總稱(マメ科ハギ屬の植物の総稱)等意思。此外,有一種日式小吃叫萩餅,日本有姓氏“萩原”和“萩野”。“萩” 在...
桜 桜,曾作為櫻的二簡字,現作日本漢字。日本漢字讀法:sakura、さくら,中文拼音讀:yīng。同“櫻”。詳細釋義 桜(sakura,さくら) “櫻”的二簡字,現作日本漢字。
如果以字典的新舊字型對應來看,新舊字型要多於389字。而且很多舊字型,暫時還未收錄至日本漢字編碼中。而學術界以《大漢和辭典》為代表的書籍,則更為專業。日本《常用漢字表》公布的356個簡體字,對應的繁體為358個。人名用漢字 表外...
日語中“唄”的意思同於中文的“歌”,但並非是指普通的樂曲,而是特指邦樂(一種日本民族特色的音樂)。作為名詞。舉例來說,之前有一款很有名的日文18禁遊戲名為《沙耶の唄》。再舉例,ONE PIECE里的布魯克的一個招數叫鼻唄。也...
第四節 中國人對日本漢字的研究 一、古代的研究 二、現當代的研究 本章小結 第八章 日本漢字的未來 第一節 日本的漢字政策 第二節 安本美典的假說 第三節 “不可避的他者”第四節 日本人的漢字觀 第五節 日本漢字的未來 一、...
漢字是迄今為止持續使用時間最長的文字,也是上古時期各大文字型系中唯一傳承者,中國歷代皆以漢字為主要的官方文字。在古代,漢字還充當東亞地區唯一的國際交流文字,20世紀前仍是日本、朝鮮半島、越南、琉球等的官方書面規範文字,東亞諸國...
日本實施簡化漢字後,對人名中的漢字也公布了《人名用漢字》以為規範,但不強迫,可由人民自行提出申請是否改用新的簡化字寫法,所以有些覺得筆劃多不好寫的人便提出申請,例如姓“澁谷”的人很多都改為“渋谷”的寫法。不過也有不少...
《2136日語漢字多用詞典》是2020年遼寧人民出版社出版的圖書,作者是陳岩、崔香蘭。內容簡介 2010年11月19日,日本官方公布日語常用漢字被核定為2136字,亦被稱為“2136個當用漢字”。這些漢字在日本社會生活中使用頻率較高,具有時代性...
《日本の漢字 (岩波新書)》是岩波書店出版的圖書,作者是笹原 宏之 內容簡介 作者:(日)笹原宏之 譯者:丁曼 笹原宏之 1965年生於東京,1993年畢業於早稻田大學大學院文學研究科博士後期課程,2005年獲得早稻田大學博士(文學...
《日本語漢字大全》是2007年意識文化出版的圖書,作者是尾崎玉保。內容介紹 ▲高達130則的單詞解釋,衍申常用日文單字高達1000個 想知道日文的「爆料」怎麼說嗎?還是「搞笑藝人」呢?豐富的日常用語,讓你在任何場合都可以使用道地的...
摂,日本漢字,同“攝”。基本字義 ● 摂 shèㄕㄜˋ◎ 同“攝”(日本漢字)。English ◎ take in, absorb; act as deputy 古籍解釋 康熙字典 《唐韻》書涉切《集韻》《韻會》《正韻》失涉切,音歙。《說文》引持也。《左傳...
権,漢語文字,拼音quán,古同“權”。今為異體字,而在日本則被作為簡化字使用。基本釋義 古同“權”,見於《宋元以來俗字譜》。日本漢字 在日本用作“權”的日本新字型。古籍解釋 康熙字典未收錄此字,以下為“權”的釋義:康熙...
chù ㄔㄨˋ同“處”。chǔ ㄔㄨˇ 同“處”。日本漢字 在日本作為“處”的日本新字型使用。古籍解釋 康熙字典 《唐韻》昌與切《集韻》《韻會》敞呂切,𠀤音杵。《說文》処,止也。從夊,得幾而止。《玉篇》與處同。
訳,讀音為yì,同“譯”。為“譯”的異體字,在日本作為“譯”的簡化字使 用 。基本字義 同“譯”。在日本作為“譯”的日本新字型。古籍解釋 康熙字典未收錄此字,以下為“譯”字的釋義:康熙字典 《唐韻》羊昔切《集韻》《韻...
由於日語漢字的讀音中有將古代傳來的漢字讀音日語化了的音讀,也有將固有日語發音與漢字含義相結合後的訓讀,因此,一個字有3種左右的讀法,一個詞也會有不同寫法,甚至有些字無法直接拼讀。日本名字中漢字的讀法就多種多樣。因此,...
中國的漢字,對周圍國家的文化友展給予了巨大影響,特別是日本,是至今仍在繼續使用漢字的不多的國家之一。漢字傳到日本以後發生了很大的變化。其中不僅包括發音、意思和寫法也和中文漢字產生了很大的差異。現代日語文字中包含了漢字、平假名...
由於宮廷女人長年抄寫《萬葉集》,而“萬葉假名”的漢字,都有固定字音,寫著寫著,無形中便簡略了漢字,變成類似草書的字型,積年累月,就成為“平假名”。另一方,要學漢文的宮廷子弟或考上大學的精英,為了將漢文念成日本固有語音,...