文侯與虞人期獵

文侯與虞人期獵

《文侯與虞人期獵》是一篇文言文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。

基本介紹

  • 作品名稱:文侯與虞人期獵
  • 創作年代:西漢
  • 作品出處:《戰國策》
  • 文學體裁:散文
  • 編者:劉向
作者,原文,注釋,譯文,編者簡介,

作者

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,彭城(今江蘇徐州)人,祖籍沛郡豐邑(今江蘇豐縣)。西漢經學家目錄學家、文學家。
主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。
劉向楚元王劉交四世孫,歷經宣帝元帝成帝朝歷任散騎諫大夫、散騎宗正光祿大夫等職。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。後因屢次上書稱引災異,彈劾宦官外戚專權,反對宦官弘恭石顯下獄,旋得釋。後又因反對恭、顯下獄,被免為庶人。成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉,故又世稱劉中壘。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學之祖。治《春秋穀梁傳》。據《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。《楚辭》是劉向在前人基礎上輯錄的一部“楚辭”體的詩歌總集,收入戰國楚人屈原宋玉的作品以及漢代賈誼淮南小山莊忌東方朔王褒、劉向諸人的仿騷作品。
劉向劉向

原文

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。 (選自《戰國策》)

注釋

(1)魏文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
(2)虞人:管理山澤的官。
(3)期獵:約定打獵時間。
(4)焉:哪裡。
(5)是: 這
(6)罷:停止,取消。
(7)之:到……去
(8)強:強大。
(9)期:約定
(10) 雨:下雨
(11)豈:怎么
(12) 可:能
(13)乃:於是就
(14)身:動身,名次作動詞
(15)自:親自

譯文

魏文侯同管理苑囿的官約定了打獵的時間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,左右的侍臣說:“今天飲酒非常快樂,天又下雨了,您要去哪裡呢?”魏文侯說:“我與別人約好了打獵的時間,雖然現在很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”於是文侯停止了宴席,親自前往。魏國從此變得強大。
中心
約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎更不當一回事。魏文侯因為下起大雨,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持親自趕到虞人那裡取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
啟示
做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或其它事情就違背承諾。
開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,這是只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
練習(選自最佳化學習)
1.解釋文中加點詞的含義。
魏文侯與虞人期獵( ) ②是日,飲酒樂,天雨 ( )
③公將焉之 ( )   ④豈可不一會期哉 ( )
2.與“公將焉之”中“焉”字用法相同的一項是( )
A.且焉置土石  B.夫大國,難測也,懼有伏焉
C.寒暑易節,始一反焉  D.不復出焉
3.翻譯下面的句子。
①乃往,身自罷之。
②天又雨,公將焉之?
③雖樂,豈可不一會期哉?
4.這則小故事中,魏文候表現出來的什麼的品德至今還值得我們學習?
參考答案:
1、①期:約定 ②雨:下雨 ③之:到……去,往 ④豈:難道,哪裡
2、A
3、於是前往,親自取消了約定。
天又下雨了,您將要去哪裡?
雖然快樂,怎么可以不遵守約定的會面的期限呢?
4、魏文侯他講誠信,不因自己的快樂或事情而違背承諾。

編者簡介

劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們