中國譯學理論選介,西方譯學理論選介,翻譯理論的主要流派。中國譯學理論選介部分是以翻譯史高潮為線索編寫的。
基本介紹
- 書名:實踐性、研究性人才培養綜合案例教學系列教材·翻譯理論綜合案例教學:中西方譯學理論選介
- 作者:賀學耘,皮修平
- ISBN:9787300117768
- 頁數:290
- 出版社:中國人民大學出版社
- 出版時間:2010-03-01
- 裝幀:平裝
中國譯學理論選介,西方譯學理論選介,翻譯理論的主要流派。中國譯學理論選介部分是以翻譯史高潮為線索編寫的。
中國譯學理論選介,西方譯學理論選介,翻譯理論的主要流派。中國譯學理論選介部分是以翻譯史高潮為線索編寫的。基本信息 作者:賀學耘,皮修平 著 出版社:中國人民大學出版社 ISBN:9787300117768 出版時間:2010-03-01 裝幀:平裝 ...
《翻譯理論綜合案例教學》是2010年中國人民大學出版社出版的圖書,作者是賀學耘。該書深入淺出地介紹了中西方翻譯理論的綜合案例教學。圖書信息 書 名: 翻譯理論綜合案例教學:中西方譯學理論選介 作 者:賀學耘 出版社: 中國人民大學...
《編輯出版學綜合案例教學》是2010年中國人民大學出版社出版的圖書,作者是楊旭明。內容簡介 新中國教育60年的深刻變革和歷史性跨越同樣值得我們感佩和謳歌。然而,當我們放眼全球時,不難發現,在全球化的洪流中與已開發國家百舸爭流,不進...
複合型東協語種人才培養的研究與實踐 中國—東協合作背景下的高校口譯教材編寫本土化模式研究 區域特色翻譯中的概念隱喻教學 東協語境下的聽辨研究 淺議維根斯坦“遵從規則悖論”對語法教學的啟示 探索研究性教學理念在綜合英語課程中的運用...
鄭玉琪編著的《跨文化視角下的翻譯研究與翻譯教學(附光碟)》為“跨文化交際視角下的翻譯研究與翻譯教學高層論壇暨2012江蘇省翻譯學術年會”的論文集,從100餘篇參會論文中精選了22篇,分為翻譯教學、翻譯理論、翻譯實踐和翻譯文化四部分。
目的論、順應論和原型範疇理論等,同時重點說明翻譯對傳播的作用;第二部分融合作者多年教學經驗,多視角地探究翻譯教學,尤其是實用翻譯教學及人才培養模式,體現作者十年翻譯教學經驗的理念;第三部分是案例教學,體現了網路化時代翻譯教學...
《"模擬"翻譯教學模式探究:原型-模型翻譯理論與翻譯教學模式探究》是以“模擬”為翻譯本質,以迎合譯語文本讀者需求為翻譯目的,以適合與忠實為翻譯標準,首次站在譯語文本讀者立場考慮譯語文本質量的翻譯理論。這一理論的實踐意義是“模擬...