《大中華文庫(全2卷)》是一本圖書
基本介紹
- 作者:汪榕培,陳俊英,蔣見元 譯
- 出版時間:2008年6月
- 出版社:湖南人民出版社
- ISBN:9787543852440
- 定價:140.00 元
《大中華文庫(全2卷)》是一本圖書
大中華文庫(全2卷)《大中華文庫(全2卷)》是一本圖書
《大中華文庫(全2卷)》是湖南人民出版社出版的圖書 內容簡介 《周易》這部書是一棵根深枝繁葉茂的中國文化巨型常青樹。約7000年前,伏羲創造先天八卦作為時空合一的符號模式,3000多年前,傳說周文王改為後天八卦、演繹六十四卦系統並每卦附有占筮性質的卦爻辭。春秋戰國時期,不斷對《周易》進行解釋、發揮,...
《大中華文庫·茶經、續茶經》是2009年湖南人民出版社出版的圖書,作者是陸羽 ,陸廷燦。內容簡介 《大中華文庫·茶經、續茶經(套裝共2冊)(漢英對照)》內容簡介:《茶經》由被譽為“茶聖”的陸羽所著,成書於唐代建中元年(公元780年)。作為中國乃至世界第一部茶著,《茶經》開創了中國茶道和為茶“著書立學”...
《大中華文庫:山海經》是2010年湖南人民出版社出版的圖書,作者是陳成今、王宏。內容簡介 《山海經》是中國先秦古籍,也是一部反映中國遠古社會的百科全書。其內容涉及歷史、地理、民族、神話、宗教、動物、植物、礦產、醫學等,其包羅之廣,內容之奇詭,歷代書籍罕有匹敵。全書分為十八卷,從卷一“南山經”到卷五...
《老殘遊記2卷》是2017年大連理工大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書為大中華文庫叢書中《老殘遊記》(漢西對照),本書的作者劉鶚(1857——1909)小說以老殘(實即作者)的見聞為線索,描寫了晚清各種社會現象,尤其是對於所謂的清官,進行了無情的揭露,認為他們實際上是酷吏。小說結構比較鬆散,但有些片斷寫...
論評之文 《聊齋志異評賞大成》前言 略談《聊齋》的小說藝術 《聊齋志異》的表意藝術 大中華文庫《聊齋志異選》前言 《聊齋志異》——文言小說的藝術高峰 仙性、鬼性與人性 ——也談《聊齋》的鬼狐女性 構思新巧形象生動 ——《司文郎》賞析 《蓮香》賞析 《聊齋志異》評賞選錄 聊齋詩詞摭 談 ...
《封神演義(全4卷)》作者是許仲琳,於2000年1月新世界出版社出版的圖書。內容介紹 《大中華文庫:封神演義(漢英對照)(套裝共4冊)》是一部流傳甚廣的中國古代優秀的神話文學作品之一。這部小說從商朝臭名昭著的暴君紂王在女媧生日這天前往寺廟朝拜開始。女媧的美貌使紂王心中慾火中燒,春心蕩漾。紂王便在牆上留詩一...
《史記選(全3卷)》是2008年出版的圖書,作者是司馬遷。該書選取了31篇,是《史記》中故事性強、極代表性的篇目,這些故事描寫注重細節,且場面宏大,人物形象躍然紙上。內容簡介 在《史記》五體中,以七十列傳的內容最為生動豐富,因此,《史記選(漢英對照)(套裝共3卷)》所選篇目中,列傳有很大比重。《史記》...
《老殘遊記 》是2019年吉林出版集團出版的圖書。內容簡介 《老殘遊記(漢日對照 套裝共2卷)/大中華文庫》是清朝末年的劉鶚晚年寫的一部小說。書中借老殘的遊歷見聞,揭露了當時吏治的黑暗,反映了無辜者被陷害,人民被塗炭的社會現實,真實揭露了一些所謂“清官”實為“酷吏”的猙獰、可鄙的面孔。該書在寫景...
最早的英譯本是1936年林語堂的漢英對照本,後來英國牛津大學出版社 在1960年出版《浮生六記》英譯本。八十年代又有企鵝出版社的白倫和江素惠的英譯本。該譯本將由江蘇南京譯林出版社作為“大中華文庫”之一種出版。Six chapters of a floating life;林語堂譯。CHAPTERS FROM A FLOATING LIFE The Autobiography of a...
最早的英譯本是1936年林語堂的漢英對照本,後來英國牛津大學出版社 在1960年出版《浮生六記》英譯本。八十年代又有企鵝出版社的白倫和江素惠的英譯本。該譯本將由江蘇南京譯林出版社作為“大中華文庫”之一種出版。Six Chapters of a Floating Life;林語堂譯。英文版全文:I remembered when I was a child, ...
共有400多種圖書被評為各級各類優秀圖書,《走出封閉》《道德建設論》獲中宣部“五個一工程”獎,《大中華文庫》獲國家圖書獎榮譽獎,《中國軍事史圖集》獲國家圖書獎,《中國經濟通史》獲國家圖書獎提名獎,《中國救災保險通論》《總量經濟學的產生與發展》等7種圖書獲中國圖書獎。1997年,被國家人事部、新聞出版...
最早的英譯本是1936年林語堂的漢英對照本,後來英國牛津大學出版社 在1960年出版《浮生六記》英譯本。八十年代又有企鵝出版社的白倫和江素惠的英譯本。該譯本將由江蘇南京譯林出版社作為“大中華文庫”之一種出版。Six Chapters of a Floating Life;林語堂譯。英文版全文:I remembered when I was a child, ...
《選譯》是2018年10月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是王曉農,趙增韜。內容簡介 《朱子語類》是研究朱子思想的重要文獻,在世界範圍內尚無英語全譯本。《選譯》是繼2014年出版的漢英對照《大中華文庫·朱子語類選》(英澤九卷)後,第二部英譯選本,包括“性理”三卷、治學論三卷、四書論三卷、道家...
萬有文庫:朱世傑撰 羅士琳補草《四元玉鑒細草》上中下三冊 (據羅士琳1839年刊本影印)民國26年 歷代算學集成本影印 1994 傳世藏書本 1996 大中華文庫 《四元玉鑒》 Jade Mirror of the Four Unknowns 中英對照本 兩卷本 郭書春今譯 陳在春英譯 郭金海整理 遼寧教育出版社 2006 李兆華校正 《四元玉鑒》 ...
最早的英譯本是1936年林語堂的漢英對照本,後來英國牛津大學出版社在1960年出版《浮生六記》英譯本。八十年代又有企鵝出版社的白倫和江素惠的英譯本。該譯本將由江蘇南京譯林出版社作為“大中華文庫”之一種出版。Six Chapters of a Floating Life;林語堂譯。CHAPTERS FROM A FLOATING LIFE The Autobiography of a ...
基於“大中華文庫”的中國典籍英譯翻譯策略研究(著作)王宏(蘇州大學)等 戰後世界進程與外國文學進程研究(共四卷)(著作)王守仁(南京大學)等著,張新木(南京大學)、葉琳(南京大學)、胡全生(上海交通大學)、印芝虹(南京大學)、何成洲(南京大學)、楊金才(南京大學)主編 江南通志(點校本)(著作)...
專著包括《比較與翻譯》《陶淵明詩歌英澤比較研究》等,譯著有《英譯老子》《英譯易經》《英譯詩經》《英譯莊子》《英譯漢魏六朝詩三百首》《英譯孔雀東南飛·木蘭詩》《英譯陶詩》《陶淵明集》《英譯湯顯祖戲劇全集》等,其中八種已入選《大中華文庫》,還澤有折子戲劇本五十餘出,為中國文化走向世界做了大量...
北京·中華書局:《文史知識》,2010年第3期,第141-146頁,7千字 3. 《白璧微瑕,惟在一記》上海:《文匯讀書周報》,2010年2月26日,第5版,6千字 4.《藝術的靈境與哲理的沉思——對陶淵明“無弦琴”的還原闡釋》北京:《北京大學學報》,2010年第2期,第48卷,第69-76頁,10千字 5.《高車、高車...