基本信息 排名:約50
西南斯拉夫次語支
塞爾維亞-克羅地亞語
ISO639-1:sh(已棄用)
ISO639-2:以前是scr,scc
ISO639-3:任一:
srp塞爾維亞語
語言簡介 塞爾維亞-克羅地亞語 (Српскохрватскијезик/Srpskohrvatskijezik)是流行在東歐
巴爾幹半島 前
南斯拉夫 諸國的語言。今天由於政治因素,該語言在不同的國家擁有不同的名稱和發音標準,但是使用者依然可以自由通話。
塞爾維亞語 語音 元音 塞爾維亞語只有5個元音,全部都是
單元音 。
發音 a а [a] [a] 嘴形呈開口 前舌 非圓形 father
i и 嘴形呈閉口 前舌 非圓形 seek
e е [ε] [E] 嘴形呈半開口 前舌 非圓形 ten
o о [ɔ] [o] 嘴形呈半開口 後舌 圓形 caught (英國發音)
u у [u] [u] 嘴形呈閉口 後舌 圓形 boom
輔音 塞爾維亞語的輔音有一些複雜,而這些輔音的特性包含著一些
擦音 及顎音。如英語一般,
濁音 (有聲的)使用著一些
音素 符號來表示,而
送氣音 則沒有。
顫音 r р [r] [r]
齒齦顫音 滾動的(振動的)r音、如carramba里的(r)
近音 v в [ʋ] [v\] 唇齒近音 vase
j ј [j] [j] 顎近音 yes
邊音 lj љ [ʎ] [L] 顎邊近音 volume
鼻音 nj њ [ɲ] [J] 顎鼻音 canyon
擦音 z з [z] [z] 有聲齒齦擦音 zero
š ш [ʃ] [S] 無聲後齒齦擦音 sheer
ž ж [ʒ] [Z] 有聲後齒齦擦音 vision
塞擦音 c ц [ʦ] [ts] 無聲
齒齦 塞擦音 pots
dž џ [ʤ] [
dZ ] 有聲後齒齦塞擦音dodge
č ч [ʧ] [tS] 無聲後齒齦塞擦音chair
đ ђ [ʥ] [dz\] 有聲齒齦顎塞擦音schedule
ć ћ [ʨ] [ts\] 無聲齒齦顎塞擦音nature
塞音 p п [p] [p] 無聲雙唇塞音top
t т [t] [t] 無聲齒齦塞音talk
k к [k] [k] 無聲軟顎塞音duck
語法 塞爾維亞-克羅地亞語 同
俄語 等其他大多數斯拉夫語言一樣,屬於高度
屈折語 ,有著非常豐富的
詞形變化 。塞-克語的名詞有3個
文法 性別:陽性、陰性和中性。名詞的文法性別通常可以通過字尾來判斷,判斷的法則跟其他斯拉夫語言類似:以輔音結尾的名字多數為陽性、以元音a結尾的名詞多數為陰性、以元音e或o結尾的名詞為中性。除了文法的性別外,名詞還分單數跟
複數 兩種形式。名詞有
主格 、
屬格 (
所有格 )、與格、直接受格、
呼格 、位置格和
工具格 等7個格。
塞爾維亞語 塞-克語的形容詞跟名詞一樣,也有三個文法性別、七個格以及單、複數形。在文句中,形容詞必須在文法性別、格以及數的形式上同被修飾的名詞保持一致。塞-克語的動詞有過去式、現在式、未來式、精確未來式、不定過去式、不定未完成式和過去完成式七個時式,三種語氣:敘實法、祈使法和條件法。跟其他斯拉夫語言一樣,塞-克語的動詞也分完成跟未完成兩種時式。
字母 “塞爾維亞
西里爾字母 ”(Српска Ћирилица;Aзбука;Azbuka)與“塞爾維亞拉丁字母”(Srpska Latinica;Abeceda)的如下比較。
А A Н N
Б B Њ Nj
В V О O
Г G П P
Д D Р R
Ђ Đ С S
Е E Т T
Ж Ž Ћ Ć
З Z У U
И I Ф F
Ј J Х H
К K Ц C
Л L Ч Č
Љ Lj Џ Dž
М M Ш Š
這三個字母 Lj、Nj 與 Dž 均由兩個
拉丁字母 組成。同樣的,字母 Đ 有時候也可以寫成 Dj。
塞爾維亞
西里爾字母 (Српска Ћирилица;Aзбука;Azbuka)與塞爾維亞拉丁字母(Srpska Latinica;Abeceda)這兩組字母它們的各自排列順序是不同的,如下所示。
西里爾字母(Azbuka):А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
拉丁字母(Abeceda):A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž
塞爾維亞語在許多的電子郵件(e-mail),甚至網頁上的文字是用ASCII碼來寫的,不過它們是以省略
附加符號 的字母來書寫的,如Z、C、C、S;而不是使用原來就有附加符號之法定字母,如Ž、Ć、Č、Š。要辨認文字是否使用省略字母只能從文章上的文字與上下文的結構來判斷。使用省略的字母型式是不符合官方的規定,而且也被視為不好的示範,不過還是有相當多的塞爾維亞語檔案照樣使用“省略式字母”之方式。一般而言,所有的語言文字還是得用它們自己的法定字母。
該語言並用的兩套字母體系相互之間有著非常高的對應度。儘管西里爾字母表的“Њ”、“Љ”和“Џ”三個字母在
拉丁字母表 中使用複合字母,但是由於拉丁字母將這三個複合字母當作
字母表 的獨立字母,所以該語言的西里爾字母跟
拉丁字母 全部都是一對一的關係。
日常用語 英語 塞爾維亞語 Welcome
Добродошли
Hello
Здраво
How are you? I'm fine, thanks. And you?
Како си?
Добро сам, хвала. А ти?
Long time no see
Дуго се нисмо видели
What's your name? My name is ...
Како се зовеш?
Зовем се ...
Where are you from? I'm from ...
Одакле си?
Ја сам из...
Pleased to meet you
Драго ми је
Good morning
Добро јутро
Good afternoon
Добар дан
Good evening
Добро вече
Goodbye
Довиђења
Good luck
Срећно
Cheers/Good health!
Живео!
Have a nice day
Пријатан дан желим
Bon appetit
Пријатно!
Bon voyage
Срећан пут
I don't understand
Не разумем
Please speak more slowly
Можеш ли причати спорије?
Please write it down
Молим Вас можете ли ми то написати?
Do you speak Serbian? Yes, a little
Да ли говориш српски(Da li govoriš srpski?)
Да, (нешто) мало говорим српски
How do you say ... in Serbian?
Како се на српском ... каже
Excuse me
Извините!
How much is this?
Колико ово кошта?
Sorry
Жао ми је
Thank you Not at all.
Хвала
Молим(Molim)
Where's the toilet?
Где је тоалет
This gentleman/lady will pay for everything
Овај господин ће све платити
Would you like to dance with me?
Желите ли да плешете са мном?
I love you
Волим те
Get well soon
Оздрави што пре!
Leave me alone!
Остави ме на миру
Help!
У помоћ!
Call the police!
Позовите полицију!
Merry Christmas* and a Happy New Year
Христос се роди
Happy Easter
Христос васкрсе
Happy Birthday
Срећан рођендан
One language is never enough
Знати један језик није довољно
家庭稱謂用語 英語
family
породица (porodica)
parents
родитељи (roditelji)
father
отац (otac)
mother
мајка (majka) мама (mama)
children
деца (deca)
son
син (sin)
daughter
ћерка (ćerka)
husband
муж (muž)
wife
жена (žena)
brother
брат (brat)
sister
сестра (sestra)
uncle
стриц (stric) pt ујак (ujak) mt теча (teča) pt/mt-ss-sp
aunt
тетка (tetka) pt/mt-ss стрина (strina) pt-br-sp ујна (ujna) mt-br-sp
cousin
рођак (rođak)
nephew
нећак (nećak)
niece
нећака (nećaka)
grandparents
баба и деда (baba i deda)
grandfather
деда (deda)
grandmother
баба (baba)
grandchildren
унуци (unuci)
grandson
унук (unuk)
granddaughter
унука (unuka)
great grandfather
прадеда (pradeda)
great grandmother
велики бака (veliki baka)
father-in-law
свекар (svekar)
mother-in-law
свекрва (svekrva)
brother-in-law
девер (dever)
sister-in-law
заова (zaova)
現狀 “塞爾維亞—
克羅地亞語 ”是前
南斯拉夫 時代官方的提法。隨著南斯拉夫的分裂,塞爾維亞跟
克羅地亞 各自恢復了自己語言的名稱。今天,不論塞爾維亞還是克羅地亞,兩國的官方和民間都不承認有“塞爾維亞—克羅地亞語”或“克羅地亞—塞爾維亞語”的存在。他們認為塞爾維亞語跟克羅地亞語是兩種非常相似但又互相獨立的語言。所以在塞爾維亞,這種語言被稱做塞爾維亞語(Српскијезик),而在
克羅地亞 則被稱做
克羅地亞語 (Hrvatskijezik)。
塞爾維亞 除了塞、克兩國恢復自己語言的名稱以外,前
南斯拉夫 時代曾經是“塞-克語”標準音所在地的
波士尼亞和黑塞哥維那 也主張他們說的語言是不同於塞語和克語的語言,並自稱自己的語言為“
波士尼亞語 (Bosanskijezik)”。而在黑山,也有21%的人認為自己
母語 的名字應該是
黑山語 ,而不是塞爾維亞語。
相關資料 中國國際廣播電台 塞爾維亞語廣播開播於1961年6月1日,當時廣播地區為南斯拉夫社會主義联邦共和國,每天廣播半小時,重播一次。1991年,
南斯拉夫社會主義联邦共和國 的
斯洛維尼亞 ,
克羅地亞 ,
波士尼亞 和黑塞哥維納,馬其頓斯哥共和國相繼宣布獨立,從1995年起,塞語廣播的對象地區擴展為原南地區的五個主權獨立國家。2004年3月1日,塞語廣播開始通過在
阿爾巴尼亞 落地的中波對原南地區廣播,節目時間增為一小時。2005年3月1日,塞爾維亞語言部開始與
南斯拉夫 電台合作,通過當地的調頻實現了節目落地,每天廣播一小時。
塞爾維亞國旗
1980年底
中國國際廣播電台 在南斯拉夫首都
貝爾格勒 設立記者站。塞語廣播除新聞性節目以外,還設有11個專題節目:《社會生活》向聽眾介紹中國老百姓生活中的趣事樂聞,《學漢語》節目由易到難地輔導聽眾學習最常用的中文短語和辭彙,《在中國旅行》帶聽眾游弋中國的名山大川,《經濟縱橫》向聽眾展示中國經濟發展的新成就,《民樂欣賞》匯集了中國各地方各民族的音樂精粹,《成語故事》寓教於樂地講述中國文化的故事,《中國烹飪》每周向聽眾推薦一道地道的中國菜,《體育與健康》詳細地介紹中國體育事業的發展和運動健兒的事跡,《聽眾信箱》及時回復聽眾的各種的要求和反饋,《音樂專題》則給聽眾一個自由放鬆的空間。
除無線廣播外,塞語組還設計製作了塞語的網站,及時上載最新的訊息,連結當天節目的音頻,為聽眾和網民開闢了又一個了解中國的途徑。另外塞語組還設計製作了以聽眾為閱讀主體的報紙《聽眾之友》,至今已經出版五期,得到了聽眾好評。塞語廣播的聽眾以
塞蒙 ,
克羅地亞 為主,其次是
波赫 ,
馬其頓 和
斯洛維尼亞 聽眾,還有少數原南地區以外的聽眾。
塞爾維亞宣傳中國文化的“東方之家”協會暨
中國國際廣播電台 塞爾維亞語聽眾俱樂部3月3日在塞首都
貝爾格勒 舉辦了2007年
春節文藝晚會 ,中國駐塞爾維亞大使
李國邦 及夫人
王春元 參贊 、政務參贊
陳波 、中國使館官員、中國駐塞新聞單位記者、中國在塞工作和學習的教師和學生、旅塞華人華僑以及塞各界友好人士400餘人出席了文藝晚會。
晚會上,中國駐塞爾維亞大使李國邦發表了熱情洋溢的講話。他說,中、塞兩國在過的一年中,政治關係穩定,經濟、文化、教育等領域的交流與合作不斷深化。
唐家璇 國務委員、全國政協副主席
王忠禹 的來訪進一步鞏固了兩國間的傳統友誼,推動兩國關係邁向新的歷史時期。李大使還高度讚揚了“東方之家”為促進中塞兩國文化交流、增進兩國人民友誼所作出的巨大貢獻。
晚會上,“東方之家”的成員表演了介紹中國的小品,來自塞爾維亞的藝術家表演了精彩的民間歌舞,一曲《難忘今宵》使晚會達到了高潮,晚會最後在全體演員對中塞兩國友誼的祝福聲和觀眾的熱烈掌聲中結束。
塞爾維亞語翻譯 塞爾維亞語翻譯包括筆譯服務、口譯服務、同聲傳譯服務、交替傳譯服務視頻聽譯服務、
網站本地化 服務和
軟體本地化 等塞爾維亞文與中文的互譯服務。
塞爾維亞語例文 Cвa људскa бићa рaђajу сe слoбoднa и jeднaкa у дoстojaнству и прaвимa. Oнa су oбдaрeнa рaзумoм и свeшћу и трeбa jeдни прeмa другимa дa пoступajу у духу брaтствa.