國姓爺合戰是一部中國歷史電影,電影故事講的是關於中國的民族英雄鄭成功。鄭成功是中日的混血兒,其父親鄭芝龍是明朝的忠臣,在明朝的末期來到日本,因為他有戰功,明朝皇帝明紹宗特賜國姓"朱"。之後鄭芝龍與一位日本長崎縣女性田川氏結婚,並在長崎縣平戶生下了鄭成功,由於其父被賜國姓"朱",所以他也改名姓"朱",和當時的南明皇帝隆武帝同姓,所以被稱為"國姓爺"。
簡介,戲劇,經歷,思想,
簡介
日本傳統音樂的一種說唱故事。在三味線的伴奏下說唱。包括義大夫調、常磐津調、清元調、新內調等。 淨琉璃名稱來自室町時代中期的《淨琉璃姬十二段草子(淨琉璃姬物語)》。江戶時代同耍木偶相結合,作為偶人淨琉璃而得到發展。
戲劇
雖然鄭成功其母為日本人田川氏,且幼時生長於日本,但在《國姓爺合戰》中,近松門左衛門卻將其塑造為典型的日本武士,娶日本人為妻,二十幾歲以後才回到中國,還給他起了一個日文名字“和藤內”。所謂“和”就是指日本(大和民族),“藤”字和當時日本稱呼中國的“唐”字在日本語中都讀作“とぅ” ,“內”字讀音為“ない”與日語中的“不是”發音相同,所以“和藤內”的是指“非和人非唐人”的意思。而“和”字在前、“藤”(唐)字在後,明顯具有突出強調鄭成功的日本人身份的意圖,“和藤內”也許就是近松所謂的“國姓”的真正含義。
在《國姓爺合戰》中,“和藤內”和父母一同去“大明國”,在大明國靠著日本武士的神威,打敗韃靼(清)兵,攻陷南京城,城內明將與“和藤內”合作,並擁戴“和藤內”為“延平王”。在近松筆下,這位“國姓爺”——“和藤內”完全是一個日本武士的化身,他口口聲聲自稱“我們日本人”,他來中國的目的實際上也不是抗清扶明,而完全是為揚日本之國威,並圖謀在中國實施日本的統治。關於這一點,劇本中有露骨的描寫。在第二幕第一場戲中“和藤內”在退潮的海灘上看到鷸蚌相爭的情景,不禁感慨道:
“讓兩雄交兵,乘虛而攻之,此乃兵法奧秘。 …… 聽說在父親老一官的生國,大明和韃靼雙方正在戰鬥,這豈不是鷸蚌相爭嗎?好!現在就到中國去,用方才領悟的兵法奧秘,攻其不備,大明和韃靼兩國的江山,豈不是唾手可得的嗎?”
“喂!縱然你們人多勢眾,但也沒什麼了不起的,我的生國是大日本。”和藤內還摸著老虎的脊背說:“你們污衊日本是小國,可是你們看看日本人的本領!連老虎都害怕我們,看到了嗎?”
這位“和藤內”靠了母親從日本帶來的神符,靠了“天照大神的威德”,在中國耀武揚威,連猛虎遇到他都嚇得打哆嗦,更何況是中國的士兵,全都可以輕而易舉地加以降伏。和藤內命令中國的降兵敗將全都剃成日本式的月牙頭,穿上和服,並改換成日本式的姓名,然後接受他的檢閱和指揮。並對中國將領發令訓話:
“你們看,這裡請來了天照大神。本人以一介匹夫,卻攻下數城,現在成了諸侯之王,受你等的臣下之禮,這就是日本的神力!在竹林中收降的這些夷兵,已剃了日本頭,讓他們在前面宣傳日本的支持,韃靼兵素知日本的武威,他們一定聞風喪膽!”
經歷
近松門左衛門( 1653 ~ 1724 )原為武士,後致力於戲劇創作,成為日本文學史上著名的戲劇家。他一生中創作了“淨琉璃”(一種木偶戲)和“歌舞伎” 劇本一百多部,被文學史家稱為“日本的莎士比亞”。在他的劇本中,有一部 1715 年出籠的以中國為舞台背景的戲,名為《國姓爺合戰》,是一部大型的歷史劇。
所謂“國姓爺”指的是明代的鄭成功。鄭成功後受南明唐王隆武帝賜明代“國姓”朱,改名成功。《國姓爺合戰》就是以鄭成功抗清復明、攻打南京城為背景寫成的歷史劇。然而,該劇本卻帶有濃重的大陸擴張主義、並對鄭成功描繪成入侵中國的“日本人”。
思想
近松門左衛門的《國姓爺合戰》是18世紀初日本對華侵略擴張思想的一次暴露。
據日本文學史的記載,這齣戲連續三年在日本上演不衰,觀眾多達二十多萬人次。就受歡迎的程度和演出的盛況而言,在當時是空前的。後來他又陸續寫出了關於“國姓爺”的兩個劇本《國姓爺後來的戰鬥》和《中國船帶來的當今國姓爺的訊息》,被後人稱為《國姓爺三部曲》。