南鄉子(歐陽炯的八首作品)

南鄉子(歐陽炯的八首作品)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

唐代文人歐陽炯的八首以《南鄉子》為名的作品,每首均為單調二十八字,收於後蜀趙崇祚編的《花間集》。

基本介紹

  • 中文名:《南鄉子》
  • 作者:歐陽炯
  • 朝代:唐代
  • 類別:單調二十八字
  • 出處:《花間集》
原文,其一·嫩草如煙,其二·畫舸停橈,其三·岸遠沙平,其四·洞口誰家,其五·二八花鈿,其六·路入南中,其七·袖斂鮫綃,其八·翡翠,作者簡介,評價,其二解讀,注釋,賞析,其七解讀,注釋,翻譯,賞析,

原文

其一·嫩草如煙

嫩草如煙,石榴花發海南天。日暮江亭春影淥,鴛鴦浴,水遠山長看不足。

其二·畫舸停橈

畫舸停橈,槿花籬外竹橫橋。水上游上沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。

其三·岸遠沙平

岸遠沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起。

其四·洞口誰家

洞口誰家,木蘭船系木蘭花。紅袖女郎相引去,游南浦,笑倚春風相對語。

其五·二八花鈿

二八花鈿,胸前如雪臉如蓮。耳墜金鐶穿瑟瑟,霞衣窄,笑倚江頭招遠客。

其六·路入南中

路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨後,收紅豆,樹底纖纖抬素手。

其七·袖斂鮫綃

袖斂鮫綃,采香深洞笑相邀。藤杖枝頭蘆酒滴,鋪葵席,豆蔻花間趖晚日。

其八·翡翠

翡翠,白蘋香里小沙汀。島上陰陰秋雨色,蘆花撲,數隻漁船何處宿。

作者簡介

歐陽炯(896-971)益州(今四川成都人),在後蜀任職為中書舍人。據《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋後,授為散騎常侍,工詩文,特別長於詞,又善長笛,是花間派重要作家。
南鄉子

評價

湯顯祖《花間集評》中,曾對歐陽炯《南鄉子》詞八首作過這樣評價:“諸起句無一重複,而結語皆有餘思。”
《全唐詩話》:歐陽炯《南鄉子》詞最工。
《栩莊漫記》云:寫景紀俗之詞,與李珣可謂笙磬同音。儼然一幅畫圖。
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:歐陽炯《南鄉子》詞寫蠻鄉新異景物,以妍雅之筆出之,較李珣《南鄉子》詞尤佳。

其二解讀

畫舸①停橈②,槿花③籬外竹橫橋。水上游上沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。

注釋

①畫舸:彩飾遊船。
②橈:船槳。
③槿花:一種落葉灌木,紫色淺花,南方民間多用以代替籬笆。

賞析

詞寫舸中遊人與沙岸上女子的搭話,笑語可聞,情態宛然。全詞風格清新婉麗,情感健康純樸,氣氛歡悅、和諧。起句優美多姿,結句饒有餘思。為詞家所稱賞。

其七解讀

袖斂鮫綃①,采香深洞笑相邀。
藤仗枝頭蘆酒滴,鋪葵席②,豆蔻花間趖③晚日。

注釋

①鮫綃:薄紗之類的絲織物。
②葵席:用葵草編織的蓆子。
③趖:走,移動,這裡指太陽墜落。

翻譯

綢衫的袖子高高挽起,笑語相約深洞采香去,藤杖上挑掛著酒葫蘆漏出一滴滴的蘆酒,鋪上葵席坐下來,暢飲於花叢間,直到日落西山竟然忘了歸去。

賞析

這首詞描寫了南國老人出遊的畫面,笑語相邀,挽袖采香,席地而坐,花間暢飲,流連忘返,淡淡地將老年的晚年之樂描寫出來,這種老年的生活是人們所嚮往的,這種田園生活的情趣是高尚的,這種生活下的老人們是悠然自得的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們